बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-20, verse-28
परमोच्चांशगे सौम्ये भाग्येशे भाग्यराशिगे ।
षट्त्रिंशाच्च परं चैव बहुभाग्यं विनिर्दिशेत् ॥२८॥
षट्त्रिंशाच्च परं चैव बहुभाग्यं विनिर्दिशेत् ॥२८॥
28. paramoccāṃśage saumye bhāgyeśe bhāgyarāśige .
ṣaṭtriṃśācca paraṃ caiva bahubhāgyaṃ vinirdiśet.
ṣaṭtriṃśācca paraṃ caiva bahubhāgyaṃ vinirdiśet.
28.
paramoccāṃśage saumye bhāgyeśe bhāgyarāśige
ṣaṭtriṃśāt ca param ca eva bahubhāgyam vinirdiśet
ṣaṭtriṃśāt ca param ca eva bahubhāgyam vinirdiśet
28.
When Mercury is in its highest exaltation, and the lord of the ninth house is situated in the ninth house itself, one should predict great prosperity and much good fortune from the age of thirty-six onwards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमोच्चांशगे (paramoccāṁśage) - in the highest degree of exaltation
- सौम्ये (saumye) - when Mercury (is)
- भाग्येशे (bhāgyeśe) - when the lord of the ninth house (is)
- भाग्यराशिगे (bhāgyarāśige) - situated in the house of fortune (the ninth house)
- षट्त्रिंशात् (ṣaṭtriṁśāt) - from thirty-six (years)
- च (ca) - and
- परम् (param) - after, beyond
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- बहुभाग्यम् (bahubhāgyam) - great fortune, much prosperity
- विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, one should predict
Words meanings and morphology
परमोच्चांशगे (paramoccāṁśage) - in the highest degree of exaltation
(adjective)
Locative, masculine, singular of paramoccāṃśaga
paramoccāṁśaga - one who has attained the highest degree of exaltation, situated in the highest exaltation degree
Compound type : tatpuruṣa (parama+uccāṃśa+ga)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - uccāṃśa – highest degree, exaltation degree (astrology)
noun (masculine) - ga – going, situated in, moving
adjective (masculine)
suffix derived from the root gam
Root: gam
सौम्ये (saumye) - when Mercury (is)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saumya
saumya - related to Soma; son of Soma, i.e., Mercury; gentle, mild
Note: Used in a locative absolute construction.
भाग्येशे (bhāgyeśe) - when the lord of the ninth house (is)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāgyeśa
bhāgyeśa - lord of the ninth house (house of fortune)
Compound type : tatpuruṣa (bhāgya+īśa)
- bhāgya – fortune, destiny, ninth house (astrology)
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction.
भाग्यराशिगे (bhāgyarāśige) - situated in the house of fortune (the ninth house)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhāgyarāśiga
bhāgyarāśiga - one who is in the house of fortune (the ninth house)
Compound type : tatpuruṣa (bhāgya+rāśi+ga)
- bhāgya – fortune, destiny, ninth house (astrology)
noun (neuter) - rāśi – zodiacal sign, house (astrology)
noun (masculine) - ga – going, situated in, moving
adjective (masculine)
suffix derived from the root gam
Root: gam
Note: Used in a locative absolute construction.
षट्त्रिंशात् (ṣaṭtriṁśāt) - from thirty-six (years)
(numeral)
Note: Implies 'from the age of 36'.
च (ca) - and
(indeclinable)
परम् (param) - after, beyond
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
बहुभाग्यम् (bahubhāgyam) - great fortune, much prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of bahubhāgya
bahubhāgya - great fortune, abundant luck, having much fortune
Compound type : karmadhāraya (bahu+bhāgya)
- bahu – much, many, abundant
adjective (neuter) - bhāgya – fortune, destiny, prosperity
noun (neuter)
विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, one should predict
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vinirdiś
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)