बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-20, verse-25
षड्विंशेऽब्दे त्रयस्त्रिंशे पितुर्मरणमादिशेत् ।
एवं जातस्य दैवज्ञो फलं ज्ञात्वा विनिर्दिशेत् ॥२५॥
एवं जातस्य दैवज्ञो फलं ज्ञात्वा विनिर्दिशेत् ॥२५॥
25. ṣaḍviṃśe'bde trayastriṃśe piturmaraṇamādiśet .
evaṃ jātasya daivajño phalaṃ jñātvā vinirdiśet.
evaṃ jātasya daivajño phalaṃ jñātvā vinirdiśet.
25.
ṣaḍviṃśe abde trayastriṃśe pituḥ maraṇam ādiśet
evam jātasya daivajñaḥ phalam jñātvā vinirdiśet
evam jātasya daivajñaḥ phalam jñātvā vinirdiśet
25.
One should predict the father's death in the twenty-sixth or thirty-third year. An astrologer (daivajña) should, in this manner, ascertain the outcome for the native and then declare it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- षड्विंशे (ṣaḍviṁśe) - in the twenty-sixth (year) (in the twenty-sixth)
- अब्दे (abde) - in the year
- त्रयस्त्रिंशे (trayastriṁśe) - in the thirty-third (year) (in the thirty-third)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- मरणम् (maraṇam) - death
- आदिशेत् (ādiśet) - one should predict, he should indicate
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- जातस्य (jātasya) - of the born (one), of the native
- दैवज्ञः (daivajñaḥ) - astrologer, one who knows fate
- फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having ascertained
- विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - should declare, should point out definitively
Words meanings and morphology
षड्विंशे (ṣaḍviṁśe) - in the twenty-sixth (year) (in the twenty-sixth)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ṣaḍviṃśa
ṣaḍviṁśa - twenty-sixth
ordinal number
Note: Refers to a year implicitly.
अब्दे (abde) - in the year
(noun)
Locative, neuter, singular of abda
abda - year
त्रयस्त्रिंशे (trayastriṁśe) - in the thirty-third (year) (in the thirty-third)
(adjective)
Locative, neuter, singular of trayastriṃśa
trayastriṁśa - thirty-third
ordinal number
Note: Refers to a year implicitly.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मरणम् (maraṇam) - death
(noun)
Accusative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying
From root `mṛ` + suffix `ana`
Root: mṛ (class 6)
आदिशेत् (ādiśet) - one should predict, he should indicate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ā-diś
Optative mood
3rd person singular
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb, emphatic particle
जातस्य (jātasya) - of the born (one), of the native
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, native
Past Passive Participle
From root `jan` + suffix `kta`
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the native (person whose chart is being analyzed).
दैवज्ञः (daivajñaḥ) - astrologer, one who knows fate
(noun)
Nominative, masculine, singular of daivajña
daivajña - astrologer, one who knows fate/destiny
From `daiva` (destiny) + `jña` (knower)
Compound type : tatpuruṣa (daiva+jña)
- daiva – destiny, fate, divine
noun/adjective (neuter)
Root: div (class 4) - jña – knowing, knower
adjective/noun (masculine)
From root `jñā` + suffix `a`
Root: jñā (class 9)
फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome
Root: phal (class 1)
Note: Object of the gerund `jñātvā`.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having ascertained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix `ktvā`
Root: jñā (class 9)
विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - should declare, should point out definitively
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vi-nir-diś
Optative mood
3rd person singular
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)