मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-110, verse-35
यस्या यस्या हि हीनाया कुरुते पाणिसंग्रहम् ।
अकृत्वा वर्णसयोगं सोऽपि तद्वर्णभाग्भवेत् ॥३५॥
अकृत्वा वर्णसयोगं सोऽपि तद्वर्णभाग्भवेत् ॥३५॥
35. yasyā yasyā hi hīnāyā kurute pāṇisaṃgraham .
akṛtvā varṇasayogaṃ so'pi tadvarṇabhāgbhavet.
akṛtvā varṇasayogaṃ so'pi tadvarṇabhāgbhavet.
35.
yasyā yasyā hi hīnāyāḥ kurute pāṇi-saṃgraham akṛtvā
varṇa-saṃyogam saḥ api tat-varṇa-bhāk bhavet
varṇa-saṃyogam saḥ api tat-varṇa-bhāk bhavet
35.
Indeed, if one marries any inferior woman without first establishing a marital union with a woman of his own class (varṇa), he also becomes a partaker of that (inferior) social class.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्या (yasyā) - of which, of whichever (feminine)
- यस्या (yasyā) - of which, of whichever (feminine)
- हि (hi) - indeed, for, because
- हीनायाः (hīnāyāḥ) - of an inferior (woman)
- कुरुते (kurute) - he makes, he does, he performs
- पाणि-संग्रहम् (pāṇi-saṁgraham) - the taking of the hand (marriage)
- अकृत्वा (akṛtvā) - without having done, having not done
- वर्ण-संयोगम् (varṇa-saṁyogam) - union with one's class, marital connection
- सः (saḥ) - he
- अपि (api) - also, even
- तत्-वर्ण-भाक् (tat-varṇa-bhāk) - partaker of that class
- भवेत् (bhavet) - he should be, he would become
Words meanings and morphology
यस्या (yasyā) - of which, of whichever (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
यस्या (yasyā) - of which, of whichever (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Used distributively with the preceding 'yasyā'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
हीनायाः (hīnāyāḥ) - of an inferior (woman)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of hīna
hīna - inferior, deficient, low, abandoned
Past Passive Participle
From √hā (to abandon)
Root: hā (class 3)
कुरुते (kurute) - he makes, he does, he performs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पाणि-संग्रहम् (pāṇi-saṁgraham) - the taking of the hand (marriage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi-saṃgraha
pāṇi-saṁgraha - taking of the hand, marriage
Compound type : tatpurusha (pāṇi+saṃgraha)
- pāṇi – hand
noun (masculine) - saṃgraha – taking, seizing, collection, marriage
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
अकृत्वा (akṛtvā) - without having done, having not done
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Negated absolutive from √kṛ (to do)
Prefix: a
Root: kṛ (class 8)
वर्ण-संयोगम् (varṇa-saṁyogam) - union with one's class, marital connection
(noun)
Accusative, masculine, singular of varṇa-saṃyoga
varṇa-saṁyoga - union with one's own class, marital connection
Compound type : tatpurusha (varṇa+saṃyoga)
- varṇa – social class, color
noun (masculine) - saṃyoga – union, connection, conjunction
noun (masculine)
From sam-√yuj (to join together)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तत्-वर्ण-भाक् (tat-varṇa-bhāk) - partaker of that class
(noun)
Nominative, masculine, singular of tat-varṇa-bhāj
tat-varṇa-bhāj - partaker of that (social) class
Compound type : tatpurusha (tad+varṇa+bhāj)
- tad – that
pronoun - varṇa – social class, color
noun (masculine) - bhāj – sharing, partaking; a sharer, partaker
adjective (masculine)
agent noun
From √bhaj (to share)
Root: bhaj (class 1)
भवेत् (bhavet) - he should be, he would become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)