मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-110, verse-3
तस्यां संदृष्टमात्रायां मदनाक्षिप्तमानसः ।
बभूव भूपतनयो निःश्वासाक्षेपतत्परः ॥३॥
बभूव भूपतनयो निःश्वासाक्षेपतत्परः ॥३॥
3. tasyāṃ saṃdṛṣṭamātrāyāṃ madanākṣiptamānasaḥ .
babhūva bhūpatanayo niḥśvāsākṣepatatparaḥ.
babhūva bhūpatanayo niḥśvāsākṣepatatparaḥ.
3.
tasyām saṃdṛṣṭamātrāyām madanākṣiptamānasaḥ
babhūva bhūpatanayaḥ niḥśvāsākṣepatatparaḥ
babhūva bhūpatanayaḥ niḥśvāsākṣepatatparaḥ
3.
As soon as he saw her, his mind was agitated by the god of love (Madana). The king's son became engrossed in sighing deeply.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याम् (tasyām) - in her, at her
- संदृष्टमात्रायाम् (saṁdṛṣṭamātrāyām) - as soon as seen, just seen
- मदनाक्षिप्तमानसः (madanākṣiptamānasaḥ) - whose mind was agitated by Madana (god of love)
- बभूव (babhūva) - became, was
- भूपतनयः (bhūpatanayaḥ) - Nābhāga, the king's son (king's son, prince)
- निःश्वासाक्षेपतत्परः (niḥśvāsākṣepatatparaḥ) - devoted to sighing, engrossed in deep sighs
Words meanings and morphology
तस्याम् (tasyām) - in her, at her
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she
संदृष्टमात्रायाम् (saṁdṛṣṭamātrāyām) - as soon as seen, just seen
(adjective)
Locative, feminine, singular of saṃdṛṣṭamātrā
saṁdṛṣṭamātrā - just seen, as soon as seen
From saṃdṛṣṭa (seen) + mātra (only/just)
Compound type : Karmadhāraya (sam+dṛṣṭa+mātra)
- sam – together, completely
upasarga - dṛṣṭa – seen
participle (feminine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see), with ta suffix
Root: dṛś (class 1) - mātra – only, mere, as soon as
indeclinable
मदनाक्षिप्तमानसः (madanākṣiptamānasaḥ) - whose mind was agitated by Madana (god of love)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madanākṣiptamānasa
madanākṣiptamānasa - having a mind agitated by love
Compound type : Bahuvrihi (madana+ākṣipta+mānasa)
- madana – love, god of love (Kāma)
noun (masculine) - ākṣipta – agitated, thrown, disturbed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root kṣip (to throw) with ā- upasarga
Prefix: ā
Root: kṣip (class 4) - mānasa – mind, heart
noun (neuter)
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect active 3rd singular
Root bhū in perfect tense, reduplication ba, va suffix
Root: bhū (class 1)
भूपतनयः (bhūpatanayaḥ) - Nābhāga, the king's son (king's son, prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpatanaya
bhūpatanaya - king's son, prince
Compound type : Tatpurusha (bhūpa+tanaya)
- bhūpa – king
noun (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
निःश्वासाक्षेपतत्परः (niḥśvāsākṣepatatparaḥ) - devoted to sighing, engrossed in deep sighs
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśvāsākṣepatatpara
niḥśvāsākṣepatatpara - eager for or intent on sighing
Compound describing one deeply engrossed in sighing
Compound type : Tatpurusha (niḥśvāsa+ākṣepa+tatpara)
- niḥśvāsa – sigh
noun (masculine)
From niḥ- + śvas (to breathe)
Prefix: nis
Root: śvas (class 2) - ākṣepa – throwing, casting, taking up, deep
noun (masculine)
From ā- + kṣip (to throw)
Prefix: ā
Root: kṣip (class 4) - tatpara – devoted to, intent on
adjective (masculine)