Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,110

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-110, verse-16

मार्कण्डेय उवाच ।
इत्युक्तः सोऽभवन्मौनी राजपुत्रः स चापि तत् ।
तत्पित्रे सर्वमाचष्ट राजपुत्रस्य यन्मतम् ॥१६॥
16. mārkaṇḍeya uvāca .
ityuktaḥ so'bhavanmaunī rājaputraḥ sa cāpi tat .
tatpitre sarvamācaṣṭa rājaputrasya yanmatam.
16. mārkaṇḍeyaḥ uvāca iti uktaḥ saḥ abhavat maunī rājaputraḥ
saḥ ca api tat tatpitre sarvam ācaṣṭa rājaputrasya yat matam
16. Mārkaṇḍeya said: "Thus addressed, that prince became silent. And he (the merchant) told everything to the prince's father, whatever the prince's opinion (mata) was."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (speaking as narrator) (Mārkaṇḍeya (name of a sage))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - (what was) thus (said by the merchant) (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - (the prince) having been thus addressed (by the merchant) (said, spoken, addressed)
  • सः (saḥ) - that (aforementioned) prince (he, that)
  • अभवत् (abhavat) - became, was
  • मौनी (maunī) - became silent (silent, ascetic, sage)
  • राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (prince, son of a king)
  • सः (saḥ) - he (the merchant) (he, that)
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • तत् (tat) - that (which was to be told to the father) (that, it)
  • तत्पित्रे (tatpitre) - to the prince's father (the king) (to his father)
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • आचष्ट (ācaṣṭa) - told, narrated, related
  • राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince
  • यत् (yat) - whatever (opinion) (what, which)
  • मतम् (matam) - the prince's opinion (mata) or desire (opinion, thought, intention)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The sage Mārkaṇḍeya (speaking as narrator) (Mārkaṇḍeya (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - son of Mṛkaṇḍu, name of a celebrated ancient sage
Note: The narrator of the story.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular active of √vac (irregular, v-u change)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - (what was) thus (said by the merchant) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Used to quote or mark the end of a thought/speech
Note: Qualifies `uktaḥ`.
उक्तः (uktaḥ) - (the prince) having been thus addressed (by the merchant) (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered
Past Passive Participle
PPP of √vac (to speak). Irregular formation.
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies `saḥ` (the prince).
सः (saḥ) - that (aforementioned) prince (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the prince.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Root √bhū, 1st class, imperfect active 3rd singular.
Root: bhū (class 1)
Note: Implies a change of state for the prince.
मौनी (maunī) - became silent (silent, ascetic, sage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maunin
maunin - silent, taciturn, a silent person, an ascetic
From mauna (silence) + -in, 'possessing silence'
Note: Predicate adjective to `saḥ` (prince) with `abhavat`.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (prince, son of a king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Subject of `abhavat`.
सः (saḥ) - he (the merchant) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the merchant from the previous verse.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'and also he...'
तत् (tat) - that (which was to be told to the father) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `ācaṣṭa`. Refers to the information/opinion.
तत्पित्रे (tatpitre) - to the prince's father (the king) (to his father)
(noun)
Dative, masculine, singular of tatpitṛ
tatpitṛ - his father
Compound type : tatpurusha (tad+pitṛ)
  • tad – his/her/its
    pronoun
    Pronoun, here in genitive sense as first part of compound
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
Note: Recipient of the narration. The 'tat' in 'tatpitre' refers to the prince.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of `ācaṣṭa`, qualifies `tat`.
आचष्ट (ācaṣṭa) - told, narrated, related
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ācakṣ
Imperfect Middle
From upasarga ā + √cakṣ (to see, tell), imperfect middle 3rd singular.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Verb for 'he told'.
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Possessive, 'the prince's'.
यत् (yat) - whatever (opinion) (what, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that which
Relative pronoun, neuter singular, nominative/accusative.
Note: Acts as the subject for `matam`.
मतम् (matam) - the prince's opinion (mata) or desire (opinion, thought, intention)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, intention, agreed upon
Past Passive Participle
PPP of √man (to think, believe). Used as a noun.
Root: man (class 4)
Note: Predicate noun for `yat`.