मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-110, verse-25
ततस्तस्य पिता क्रुद्ध आदिदेश बलं महत् ।
हन्यतां हन्यतां दुष्टो नाभागो धर्मदूषकः ॥२५॥
हन्यतां हन्यतां दुष्टो नाभागो धर्मदूषकः ॥२५॥
25. tatastasya pitā kruddha ādideśa balaṃ mahat .
hanyatāṃ hanyatāṃ duṣṭo nābhāgo dharmadūṣakaḥ.
hanyatāṃ hanyatāṃ duṣṭo nābhāgo dharmadūṣakaḥ.
25.
tataḥ tasya pitā kruddhaḥ ādideśa balam mahat
hanyatām hanyatām duṣṭaḥ nābhāgaḥ dharmadūṣakaḥ
hanyatām hanyatām duṣṭaḥ nābhāgaḥ dharmadūṣakaḥ
25.
Then his father, enraged, commanded a great army, saying, 'Let that wicked Nābhāga, who pollutes natural law (dharma), be killed! Be killed!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- तस्य (tasya) - his, its, of that
- पिता (pitā) - father
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- आदिदेश (ādideśa) - commanded, ordered, instructed
- बलम् (balam) - army, strength, force
- महत् (mahat) - great, large, important
- हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed, may he be killed
- हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed, may he be killed
- दुष्टः (duṣṭaḥ) - wicked, evil, corrupt
- नाभागः (nābhāgaḥ) - Nābhāga (a proper name)
- धर्मदूषकः (dharmadūṣakaḥ) - one who pollutes dharma, defiler of righteousness
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Suffix -tas added to pronoun base 'ta'
तस्य (tasya) - his, its, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine genitive singular form of 'tad'
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' with kta suffix
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'pitā'
आदिदेश (ādideśa) - commanded, ordered, instructed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of diś
Perfect Tense
Perfect 3rd person singular active parasmaipada of root 'diś' with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
बलम् (balam) - army, strength, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast
Note: Agrees with 'balam'
हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed, may he be killed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (Loṭ) of han
Imperative
Imperative 3rd person singular passive ātmanepada of root 'han'
Root: han (class 2)
Note: Used emphatically, repeated.
हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed, may he be killed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (Loṭ) of han
Imperative
Imperative 3rd person singular passive ātmanepada of root 'han'
Root: han (class 2)
Note: Used emphatically, repeated.
दुष्टः (duṣṭaḥ) - wicked, evil, corrupt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, corrupted, bad
Past Passive Participle
Derived from root 'duṣ' with kta suffix
Root: duṣ (class 4)
Note: Agrees with 'Nābhāgaḥ'
नाभागः (nābhāgaḥ) - Nābhāga (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nābhāga
nābhāga - Nābhāga
Note: The subject of the imperative 'hanyatām'
धर्मदूषकः (dharmadūṣakaḥ) - one who pollutes dharma, defiler of righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmadūṣaka
dharmadūṣaka - defiler of dharma, one who pollutes righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+dūṣaka)
- dharma – righteousness, natural law, duty
noun (masculine) - dūṣaka – polluter, defiler, corruptor
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root 'dūṣ' (to spoil, pollute) with suffix -aka
Root: dūṣ (class 4)
Note: Appositive to 'Nābhāgaḥ'