Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,110

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-110, verse-22

मार्कण्डेय उवाच ।
इत्युक्तस्तदपास्येव वचस्तेषां महात्मनाम् ।
विनिष्क्रम्य गृहीत्वा तामुद्यतासिरथाब्रवीत् ॥२२॥
22. mārkaṇḍeya uvāca .
ityuktastadapāsyeva vacasteṣāṃ mahātmanām .
viniṣkramya gṛhītvā tāmudyatāsirathābravīt.
22. mārkaṇḍeyaḥ uvāca iti uktaḥ tat apāsya iva vacaḥ teṣām
mahātmanām viniṣkramya gṛhītvā tām udyatāsiḥ atha abravīt
22. Mārkaṇḍeya spoke: Thus addressed, as if disregarding the words of those great souls, he went out, seized her with a raised sword, and then said:

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • इति (iti) - thus, so, in this way (marks quotation)
  • उक्तः (uktaḥ) - having been said, spoken, addressed
  • तत् (tat) - that
  • अपास्य (apāsya) - having thrown away, having rejected, having disregarded
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • तेषाम् (teṣām) - of them
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls, of the venerable ones
  • विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having gone out, having exited
  • गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • उद्यतासिः (udyatāsiḥ) - having a raised sword, with a raised sword
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a sage)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this way (marks quotation)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been said, spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
past passive participle
past passive participle of root vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the person who was addressed.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vacaḥ'.
अपास्य (apāsya) - having thrown away, having rejected, having disregarded
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive with upasarga apa
Prefix: apa
Root: as (class 4)
Note: Gerund.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech
Note: Also nominative singular. Contextualized as object of 'apāsya'.
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'mahātmanām'.
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls, of the venerable ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, venerable, a great person, the supreme self (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'teṣām'.
विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having gone out, having exited
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive with upasargas vi and nis
Prefixes: vi+nis
Root: kram (class 1)
Note: Gerund.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive of root grah
Root: grah (class 9)
Note: Gerund.
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the girl.
उद्यतासिः (udyatāsiḥ) - having a raised sword, with a raised sword
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyatāsi
udyatāsi - having a raised sword
Compound type : bahuvrīhi (udyata+asi)
  • udyata – raised, uplifted, prepared
    adjective (masculine)
    past passive participle
    past passive participle of root yam with upasarga ud
    Prefix: ud
    Root: yam (class 1)
  • asi – sword
    noun (masculine)
Note: Qualifies the subject implicitly (the person speaking).
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense, 3rd person singular
Root: brū (class 2)