महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-39, verse-8
लाघवं द्रोणपुत्रस्य दृष्ट्वा तत्र महारथाः ।
व्यस्मयन्त महाराज न चैनं प्रतिवीक्षितुम् ।
शेकुस्ते सर्वराजानस्तपन्तमिव भास्करम् ॥८॥
व्यस्मयन्त महाराज न चैनं प्रतिवीक्षितुम् ।
शेकुस्ते सर्वराजानस्तपन्तमिव भास्करम् ॥८॥
8. lāghavaṁ droṇaputrasya dṛṣṭvā tatra mahārathāḥ ,
vyasmayanta mahārāja na cainaṁ prativīkṣitum ,
śekuste sarvarājānastapantamiva bhāskaram.
vyasmayanta mahārāja na cainaṁ prativīkṣitum ,
śekuste sarvarājānastapantamiva bhāskaram.
8.
lāghavam droṇaputrasya dṛṣṭvā tatra
mahārathāḥ vyasmayanta mahārāja
na ca enam prativīkṣitum śekuḥ te
sarvarājānaḥ tapantam iva bhāskaram
mahārathāḥ vyasmayanta mahārāja
na ca enam prativīkṣitum śekuḥ te
sarvarājānaḥ tapantam iva bhāskaram
8.
mahārāja tatra droṇaputrasya lāghavam
dṛṣṭvā mahārathāḥ vyasmayanta
ca te sarvarājānaḥ tapantam bhāskaram
iva enam prativīkṣitum na śekuḥ
dṛṣṭvā mahārathāḥ vyasmayanta
ca te sarvarājānaḥ tapantam bhāskaram
iva enam prativīkṣitum na śekuḥ
8.
O great king, having witnessed the swiftness of Drona's son, the great charioteers there were astonished. Indeed, none of those kings were able to confront him, who was like the blazing sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लाघवम् (lāghavam) - lightness, swiftness, agility, skill
- द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Aśvatthāmā (of Drona's son, of Aśvatthāmā)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived, having witnessed
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
- व्यस्मयन्त (vyasmayanta) - they were astonished, they wondered
- महाराज (mahārāja) - O great king
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Aśvatthāmā (him, this one)
- प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to look back at, to confront
- शेकुः (śekuḥ) - they were able, they could
- ते (te) - those kings (they, those)
- सर्वराजानः (sarvarājānaḥ) - all kings
- तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, blazing
- इव (iva) - like, as if
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun, the sun-maker
Words meanings and morphology
लाघवम् (lāghavam) - lightness, swiftness, agility, skill
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, agility, skill
द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Aśvatthāmā (of Drona's son, of Aśvatthāmā)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Drona
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Drona (name of a teacher)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived, having witnessed
(indeclinable)
absolutive
Root: dṛś (class 1)
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
व्यस्मयन्त (vyasmayanta) - they were astonished, they wondered
(verb)
3rd person , plural, middle, aorist (luṅ) of smi
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Aśvatthāmā (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him
प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to look back at, to confront
(indeclinable)
infinitive
Prefixes: prati+vi
Root: īkṣ (class 1)
शेकुः (śekuḥ) - they were able, they could
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of śak
Root: śak (class 5)
ते (te) - those kings (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
सर्वराजानः (sarvarājānaḥ) - all kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings
Compound type : karmadhāraya (sarva+rājan)
- sarva – all, every
pronoun - rājan – king
noun (masculine)
तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, blazing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapant
tapant - heating, burning, scorching
present active participle
Root: tap (class 1)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun, the sun-maker
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, light-maker
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, splendor
noun (feminine) - kara – maker, doer
noun (masculine)
From root kṛ (to make, do) with agentive suffix.
Root: kṛ (class 8)