महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-39, verse-3
ततः खं पूरयामास शरैर्दिव्यास्त्रमन्त्रितैः ।
युधिष्ठिरं च समरे पर्यवारयदस्त्रवित् ॥३॥
युधिष्ठिरं च समरे पर्यवारयदस्त्रवित् ॥३॥
3. tataḥ khaṁ pūrayāmāsa śarairdivyāstramantritaiḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ ca samare paryavārayadastravit.
yudhiṣṭhiraṁ ca samare paryavārayadastravit.
3.
tataḥ kham pūrayāmāsa śaraiḥ divyāstramantritaiḥ
yudhiṣṭhiram ca samare paryavārayat astravit
yudhiṣṭhiram ca samare paryavārayat astravit
3.
tataḥ astravit divyāstramantritaiḥ śaraiḥ kham
pūrayāmāsa ca samare yudhiṣṭhiram paryavārayat
pūrayāmāsa ca samare yudhiṣṭhiram paryavārayat
3.
Then, the expert in weapons (astravit) filled the sky with arrows consecrated by divine weapon (divyāstra) incantations (mantra), and he surrounded Yudhiṣṭhira in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- खम् (kham) - sky, ether, space
- पूरयामास (pūrayāmāsa) - he filled, he caused to be full
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- दिव्यास्त्रमन्त्रितैः (divyāstramantritaiḥ) - consecrated by divine weapon (divyāstra) mantras
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- च (ca) - and, also
- समरे (samare) - in battle, in the war
- पर्यवारयत् (paryavārayat) - he surrounded, encompassed, obstructed
- अस्त्रवित् (astravit) - knower of weapons, expert in arms
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
खम् (kham) - sky, ether, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, ether, space, air
पूरयामास (pūrayāmāsa) - he filled, he caused to be full
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pūrayāmāsa
Periphrastic perfect of causative of root 'pṛ' (to fill), 'āmāsa' from 'as' (to be) + perfect suffix.
Root: pṛ (class 9)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
From root 'śṛ' (to break, crush)
Root: śṛ (class 9)
दिव्यास्त्रमन्त्रितैः (divyāstramantritaiḥ) - consecrated by divine weapon (divyāstra) mantras
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divyāstramantrita
divyāstramantrita - consecrated by divine weapon mantras
Past Passive Participle
Compound adjective, formed from divyāstra (divine weapon) and mantrita (consecrated by mantra).
Compound type : tatpurusha (divya+astra+mantrita)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine) - astra – weapon (especially missile weapon)
noun (neuter)
From root 'as' (to throw)
Root: as (class 4) - mantrita – consecrated by a mantra, enchanted by a spell
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'mantr' (to counsel, utter a mantra) + 'kta' suffix.
Root: mantr (class 10)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From 'sam' (together) + root 'ṛ' (to go, move)
Root: ṛ (class 1)
पर्यवारयत् (paryavārayat) - he surrounded, encompassed, obstructed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of parivṛ
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)
अस्त्रवित् (astravit) - knower of weapons, expert in arms
(noun)
Nominative, masculine, singular of astravit
astravit - knower of weapons, expert in arms
From 'astra' (weapon) + 'vit' (knower, from root 'vid')
Compound type : tatpurusha (astra+vid)
- astra – weapon (especially missile weapon)
noun (neuter)
From root 'as' (to throw)
Root: as (class 4) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
From root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)