महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-39, verse-28
तद्बलं पाण्डुपुत्रस्य द्रोणपुत्रप्रतापितम् ।
चुक्षुभे भरतश्रेष्ठ तिमिनेव नदीमुखम् ॥२८॥
चुक्षुभे भरतश्रेष्ठ तिमिनेव नदीमुखम् ॥२८॥
28. tadbalaṁ pāṇḍuputrasya droṇaputrapratāpitam ,
cukṣubhe bharataśreṣṭha timineva nadīmukham.
cukṣubhe bharataśreṣṭha timineva nadīmukham.
28.
tat balam pāṇḍuputrasya droṇaputrapratāpitam
cukṣubhe bharataśreṣṭha timinā iva nadīmukham
cukṣubhe bharataśreṣṭha timinā iva nadīmukham
28.
bharataśreṣṭha droṇaputrapratāpitam pāṇḍuputrasya
tat balam timinā nadīmukham iva cukṣubhe
tat balam timinā nadīmukham iva cukṣubhe
28.
O best among the Bharatas, that army of Yudhishthira, tormented by Drona's son, Ashvatthama, was agitated just like the mouth of a river is churned by a large sea monster.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that army (that)
- बलम् (balam) - force, strength, army
- पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhishthira (of the son of Pandu)
- द्रोणपुत्रप्रतापितम् (droṇaputrapratāpitam) - tormented by Ashvatthama (tormented by Drona's son)
- चुक्षुभे (cukṣubhe) - was agitated, was churned, was disturbed
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhritarashtra (O best among Bharatas)
- तिमिना (timinā) - by a whale, by a large fish/sea monster
- इव (iva) - like, as, as if
- नदीमुखम् (nadīmukham) - an estuary (the mouth of a river)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that army (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
बलम् (balam) - force, strength, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhishthira (of the son of Pandu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pandu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
द्रोणपुत्रप्रतापितम् (droṇaputrapratāpitam) - tormented by Ashvatthama (tormented by Drona's son)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of droṇaputrapratāpita
droṇaputrapratāpita - tormented by Drona's son
Past Passive Participle
Derived from root `tap` (to heat, torment) with prefix `pra`, and compounded with `droṇaputra` (by Drona's son).
Compound type : tatpurusha (droṇaputra+pratāpita)
- droṇaputra – son of Drona, Ashvatthama
noun (masculine) - pratāpita – heated, tormented, distressed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `tap` (to heat, suffer) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: tap (class 1)
चुक्षुभे (cukṣubhe) - was agitated, was churned, was disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣubh
Perfect tense, ātmanepada
Root `kṣubh` (class 1, ātmanepada). Reduplicated perfect.
Root: kṣubh (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhritarashtra (O best among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata (name of a dynasty)
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
तिमिना (timinā) - by a whale, by a large fish/sea monster
(noun)
Instrumental, masculine, singular of timi
timi - whale, large fish, sea monster
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नदीमुखम् (nadīmukham) - an estuary (the mouth of a river)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nadīmukha
nadīmukha - mouth of a river, estuary
Compound type : tatpurusha (nadī+mukha)
- nadī – river
noun (feminine) - mukha – mouth, face, opening
noun (neuter)