Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-39, verse-28

तद्बलं पाण्डुपुत्रस्य द्रोणपुत्रप्रतापितम् ।
चुक्षुभे भरतश्रेष्ठ तिमिनेव नदीमुखम् ॥२८॥
28. tadbalaṁ pāṇḍuputrasya droṇaputrapratāpitam ,
cukṣubhe bharataśreṣṭha timineva nadīmukham.
28. tat balam pāṇḍuputrasya droṇaputrapratāpitam
cukṣubhe bharataśreṣṭha timinā iva nadīmukham
28. bharataśreṣṭha droṇaputrapratāpitam pāṇḍuputrasya
tat balam timinā nadīmukham iva cukṣubhe
28. O best among the Bharatas, that army of Yudhishthira, tormented by Drona's son, Ashvatthama, was agitated just like the mouth of a river is churned by a large sea monster.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that army (that)
  • बलम् (balam) - force, strength, army
  • पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhishthira (of the son of Pandu)
  • द्रोणपुत्रप्रतापितम् (droṇaputrapratāpitam) - tormented by Ashvatthama (tormented by Drona's son)
  • चुक्षुभे (cukṣubhe) - was agitated, was churned, was disturbed
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhritarashtra (O best among Bharatas)
  • तिमिना (timinā) - by a whale, by a large fish/sea monster
  • इव (iva) - like, as, as if
  • नदीमुखम् (nadīmukham) - an estuary (the mouth of a river)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that army (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
बलम् (balam) - force, strength, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhishthira (of the son of Pandu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pandu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
द्रोणपुत्रप्रतापितम् (droṇaputrapratāpitam) - tormented by Ashvatthama (tormented by Drona's son)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of droṇaputrapratāpita
droṇaputrapratāpita - tormented by Drona's son
Past Passive Participle
Derived from root `tap` (to heat, torment) with prefix `pra`, and compounded with `droṇaputra` (by Drona's son).
Compound type : tatpurusha (droṇaputra+pratāpita)
  • droṇaputra – son of Drona, Ashvatthama
    noun (masculine)
  • pratāpita – heated, tormented, distressed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root `tap` (to heat, suffer) with prefix `pra`.
    Prefix: pra
    Root: tap (class 1)
चुक्षुभे (cukṣubhe) - was agitated, was churned, was disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣubh
Perfect tense, ātmanepada
Root `kṣubh` (class 1, ātmanepada). Reduplicated perfect.
Root: kṣubh (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Dhritarashtra (O best among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata (name of a dynasty)
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
तिमिना (timinā) - by a whale, by a large fish/sea monster
(noun)
Instrumental, masculine, singular of timi
timi - whale, large fish, sea monster
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नदीमुखम् (nadīmukham) - an estuary (the mouth of a river)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nadīmukha
nadīmukha - mouth of a river, estuary
Compound type : tatpurusha (nadī+mukha)
  • nadī – river
    noun (feminine)
  • mukha – mouth, face, opening
    noun (neuter)