महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-39, verse-29
दृष्ट्वा ते च महाराज द्रोणपुत्रपराक्रमम् ।
निहतान्मेनिरे सर्वान्पाण्डून्द्रोणसुतेन वै ॥२९॥
निहतान्मेनिरे सर्वान्पाण्डून्द्रोणसुतेन वै ॥२९॥
29. dṛṣṭvā te ca mahārāja droṇaputraparākramam ,
nihatānmenire sarvānpāṇḍūndroṇasutena vai.
nihatānmenire sarvānpāṇḍūndroṇasutena vai.
29.
dṛṣṭvā te ca mahārāja droṇaputraparākramam
nihatān menire sarvān pāṇḍūn droṇasutena vai
nihatān menire sarvān pāṇḍūn droṇasutena vai
29.
mahārāja te ca droṇaputraparākramam dṛṣṭvā
droṇasutena sarvān pāṇḍūn nihatān vai menire
droṇasutena sarvān pāṇḍūn nihatān vai menire
29.
And they, O great king, having witnessed the valor of Drona's son, Ashvatthama, truly believed that all the Pandavas had been slain by Drona's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having witnessed
- ते (te) - they
- च (ca) - and, also
- महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
- द्रोणपुत्रपराक्रमम् (droṇaputraparākramam) - the valor of Ashvatthama (the valor/prowess of Drona's son)
- निहतान् (nihatān) - slain, killed (ones)
- मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they believed
- सर्वान् (sarvān) - all, all (of them)
- पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pandavas
- द्रोणसुतेन (droṇasutena) - by Ashvatthama (by Drona's son)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having witnessed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root `dṛś` with suffix `-tvā`.
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्रोणपुत्रपराक्रमम् (droṇaputraparākramam) - the valor of Ashvatthama (the valor/prowess of Drona's son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputraparākrama
droṇaputraparākrama - valor/prowess of Drona's son
Compound type : tatpurusha (droṇaputra+parākrama)
- droṇaputra – son of Drona, Ashvatthama
noun (masculine) - parākrama – valor, prowess, might, heroism
noun (masculine)
निहतान् (nihatān) - slain, killed (ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root `han` (to strike, kill) with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they believed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of man
Perfect tense, ātmanepada
Root `man` (class 4, ātmanepada). Reduplicated perfect.
Root: man (class 4)
सर्वान् (sarvān) - all, all (of them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandava (descendant of Pandu)
द्रोणसुतेन (droṇasutena) - by Ashvatthama (by Drona's son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇasuta
droṇasuta - son of Drona
Compound type : tatpurusha (droṇa+suta)
- droṇa – Drona (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)