महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-39, verse-14
सोऽतिक्रुद्धस्ततो राजन्नाशीविष इव श्वसन् ।
सात्यकिं पञ्चविंशत्या प्राविध्यत शिलाशितैः ॥१४॥
सात्यकिं पञ्चविंशत्या प्राविध्यत शिलाशितैः ॥१४॥
14. so'tikruddhastato rājannāśīviṣa iva śvasan ,
sātyakiṁ pañcaviṁśatyā prāvidhyata śilāśitaiḥ.
sātyakiṁ pañcaviṁśatyā prāvidhyata śilāśitaiḥ.
14.
saḥ atikruddhaḥ tataḥ rājan āśīviṣaḥ iva śvasan
sātyakim pañcaviṃśatyā prāvidhyata śilāśitaiḥ
sātyakim pañcaviṃśatyā prāvidhyata śilāśitaiḥ
14.
rājan,
tataḥ,
saḥ atikruddhaḥ āśīviṣaḥ iva śvasan,
sātyakim pañcaviṃśatyā śilāśitaiḥ prāvidhyata
tataḥ,
saḥ atikruddhaḥ āśīviṣaḥ iva śvasan,
sātyakim pañcaviṃśatyā śilāśitaiḥ prāvidhyata
14.
Then, O King, he, extremely enraged, hissing like a venomous snake, pierced Sātyaki with twenty-five stone-sharpened arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the opponent (who was being shot at in previous verses, now retaliating) (he)
- अतिक्रुद्धः (atikruddhaḥ) - extremely enraged, very angry
- ततः (tataḥ) - then, from there
- राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra, the addressee of Sanjaya's narration) (O King)
- आशीविषः (āśīviṣaḥ) - venomous snake
- इव (iva) - like, as
- श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing
- सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
- पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five arrows (with twenty-five)
- प्राविध्यत (prāvidhyata) - he pierced, he struck
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened arrows (with stone-sharpened)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the opponent (who was being shot at in previous verses, now retaliating) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject
अतिक्रुद्धः (atikruddhaḥ) - extremely enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atikruddha
atikruddha - very angry, greatly enraged
Compound type : praadi-tatpuruṣa (ati+kruddha)
- ati – excessively, very
indeclinable - kruddha – enraged, angry
adjective
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'saḥ'
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
Note: Adverb of time/consequence
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra, the addressee of Sanjaya's narration) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressee
आशीविषः (āśīviṣaḥ) - venomous snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśīviṣa
āśīviṣa - a snake whose fangs contain poison; venomous snake
Compound type : bahuvrīhi (āśī+viṣa)
- āśī – fang, tooth
noun (feminine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Note: Part of simile with 'iva'
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
Note: Particle of comparison
श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvasat
śvasat - hissing, breathing, panting
Present Active Participle
From root śvas (to hiss, to breathe)
Root: śvas (class 2)
Note: Qualifies 'saḥ'
सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - name of a Yādava warrior, also called Yuyudhāna
Note: Object of 'prāvidhyata'
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five arrows (with twenty-five)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pañcaviṃśati
pañcaviṁśati - twenty-five
Note: Implied 'arrows' as object of instrumental
प्राविध्यत (prāvidhyata) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (Laṅ) of vyadh
Imperfect Middle
Prefix: pra
Root: vyadh (class 4)
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened arrows (with stone-sharpened)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, keen
adjective
Past Passive Participle
From root śo/śā (to sharpen)
Root: śo/śā (class 4)
Note: Qualifies implied arrows (bāṇaiḥ)