Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-52, verse-25

न तु ते युधि संत्रासः कार्यः पार्थात्कथंचन ।
अहं हि रक्षिता तात भयात्त्वां नात्र संशयः ॥२५॥
25. na tu te yudhi saṁtrāsaḥ kāryaḥ pārthātkathaṁcana ,
ahaṁ hi rakṣitā tāta bhayāttvāṁ nātra saṁśayaḥ.
25. na tu te yudhi saṃtrāsaḥ kāryaḥ pārthāt kathaṃcana
aham hi rakṣitā tāta bhayāt tvām na atra saṃśayaḥ
25. tu te pārthāt yudhi kathaṃcana saṃtrāsaḥ na kāryaḥ.
tāta,
aham hi tvām bhayāt rakṣitā.
atra saṃśayaḥ na.
25. But you should not fear Arjuna in battle at all. For I, dear son, am indeed your protector from any danger. There is no doubt about this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
  • ते (te) - you (dative, implied experiencer of fear) (to you, your)
  • युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
  • संत्रासः (saṁtrāsaḥ) - fear (fear, terror, alarm)
  • कार्यः (kāryaḥ) - to be felt (fear should not be felt) (to be done, to be made, to be performed)
  • पार्थात् (pārthāt) - from Arjuna (from Arjuna (son of Pṛthā))
  • कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, by any means, at all)
  • अहम् (aham) - I (Droṇa) (I)
  • हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
  • रक्षिता (rakṣitā) - (your) protector (protector, guardian)
  • तात (tāta) - dear son (dear son, father (vocative))
  • भयात् (bhayāt) - from danger (from fear, from danger)
  • त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
  • (na) - no (not, no)
  • अत्र (atra) - about this (here, in this matter)
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
ते (te) - you (dative, implied experiencer of fear) (to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
संत्रासः (saṁtrāsaḥ) - fear (fear, terror, alarm)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtrāsa
saṁtrāsa - terror, fear, alarm
Derived from 'sam-trās' (to be terrified).
Prefix: sam
Root: trās (class 1)
Note: Subject of 'kāryaḥ'.
कार्यः (kāryaḥ) - to be felt (fear should not be felt) (to be done, to be made, to be performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, action, effect
gerundive (future passive participle)
formed from root 'kṛ' with suffix '-ya' or '-ṇya'
Root: kṛ (class 8)
पार्थात् (pārthāt) - from Arjuna (from Arjuna (son of Pṛthā))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), i.e., Arjuna
A patronymic, derived from 'Pṛthā'.
कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, by any means, at all)
(indeclinable)
From 'katham' (how) + 'cana' (emphatic/indefinite).
अहम् (aham) - I (Droṇa) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
रक्षिता (rakṣitā) - (your) protector (protector, guardian)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, guardian, preserver
agent noun
Derived from root 'rakṣ' (to protect) with suffix '-tṛ'
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
तात (tāta) - dear son (dear son, father (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear (term of affectionate address, often by elder to younger)
भयात् (bhayāt) - from danger (from fear, from danger)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Root: bhī (class 3)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'rakṣitā'.
(na) - no (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (here, in this matter)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Derived from 'sam-śī' (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of implied 'asti' (is).