महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-52, verse-15
अहं वैकर्तनः कर्णश्चित्रसेनो विविंशतिः ।
भूरिश्रवाः शलः शल्यो वृषसेनो दुरासदः ॥१५॥
भूरिश्रवाः शलः शल्यो वृषसेनो दुरासदः ॥१५॥
15. ahaṁ vaikartanaḥ karṇaścitraseno viviṁśatiḥ ,
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyo vṛṣaseno durāsadaḥ.
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyo vṛṣaseno durāsadaḥ.
15.
aham vaikartanaḥ karṇaḥ citrasenaḥ viviṃśatiḥ
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyaḥ vṛṣasenaḥ durāsadaḥ
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyaḥ vṛṣasenaḥ durāsadaḥ
15.
aham vaikartanaḥ karṇaḥ citrasenaḥ viviṃśatiḥ
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyaḥ vṛṣasenaḥ durāsadaḥ
bhūriśravāḥ śalaḥ śalyaḥ vṛṣasenaḥ durāsadaḥ
15.
I am here, along with Vaikartana Karṇa, Citrasena, Viviṃśati, Bhūriśravas, Śala, Śalya, Vṛṣasena, and the formidable Durāsada.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - Epithet for Karṇa, son of Sūrya (Vikaṛtana) (Vaikartana (son of the sun god Vikaṛtana))
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (name of a great warrior)
- चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Citrasena (name of a warrior)
- विविंशतिः (viviṁśatiḥ) - Viviṃśati (name of a Kaurava prince)
- भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (name of a Kuru warrior)
- शलः (śalaḥ) - Śala (name of a warrior)
- शल्यः (śalyaḥ) - King of Madra, a key warrior in the Mahābhārata. (Śalya (name of the king of Madra))
- वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Son of Karṇa. (Vṛṣasena (name of Karṇa's son))
- दुरासदः (durāsadaḥ) - Refers to a warrior named Durāsada. (difficult to approach, formidable; Durāsada (name of a warrior))
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - Epithet for Karṇa, son of Sūrya (Vikaṛtana) (Vaikartana (son of the sun god Vikaṛtana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaikartana
vaikartana - son of Vikaṛtana (Sūrya), related to Vikaṛtana
Taddhita derivation from Vikaṛtana (Sūrya).
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (name of a great warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; the name of a great warrior in the Mahābhārata
चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Citrasena (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citrasena
citrasena - having a wonderful army; name of a Gandharva, or a king/warrior
Compound type : bahuvrihi (citra+senā)
- citra – bright, clear, various, wonderful
adjective (neuter) - senā – army, host
noun (feminine)
विविंशतिः (viviṁśatiḥ) - Viviṃśati (name of a Kaurava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viviṃśati
viviṁśati - name of a son of Dhṛtarāṣṭra
भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (name of a Kuru warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - having much fame or renown; name of a king/warrior
Compound type : bahuvrihi (bhūri+śravas)
- bhūri – much, abundant, great
adjective (neuter) - śravas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Declines as an s-stem noun.
शलः (śalaḥ) - Śala (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śala
śala - dart, arrow; name of various persons, including a king of Madra (different from Śalya)
शल्यः (śalyaḥ) - King of Madra, a key warrior in the Mahābhārata. (Śalya (name of the king of Madra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - dart, arrow; name of the king of Madra
वृषसेनः (vṛṣasenaḥ) - Son of Karṇa. (Vṛṣasena (name of Karṇa's son))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - having a strong army; name of a son of Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣa+senā)
- vṛṣa – bull, best, strong, excellent
noun (masculine) - senā – army, host, force
noun (feminine)
दुरासदः (durāsadaḥ) - Refers to a warrior named Durāsada. (difficult to approach, formidable; Durāsada (name of a warrior))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, inaccessible, formidable, unconquerable
Compound type : tatpuruṣa (dus+āsada)
- dus – bad, difficult, ill
prefix - āsada – approach, access, encountering
noun (masculine)
Derived from root sad (to sit, approach) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Typically an adjective, but in this list, it functions as a proper noun.