Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,156

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-156, verse-8

जरासंधो हि रुषितो रौहिणेयप्रधर्षितः ।
अस्मद्वधार्थं चिक्षेप गदां वै लोहितामुखीम् ॥८॥
8. jarāsaṁdho hi ruṣito rauhiṇeyapradharṣitaḥ ,
asmadvadhārthaṁ cikṣepa gadāṁ vai lohitāmukhīm.
8. jarāsaṃdhaḥ hi ruṣitaḥ rauhiṇeyapradharṣitaḥ
asmadvadhārtham cikṣepa gadām vai lohitāmukhīm
8. rauhiṇeyapradharṣitaḥ ruṣitaḥ hi jarāsaṃdhaḥ
asmadvadhārtham lohitāmukhīm gadām vai cikṣepa
8. Jarasandha, indeed enraged because he had been insulted by the son of Rohiṇī (Balarāma), truly threw a reddish-hued mace for our destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - The king Jarasandha (Jarasandha)
  • हि (hi) - indeed, surely, verily
  • रुषितः (ruṣitaḥ) - angered, enraged, vexed
  • रौहिणेयप्रधर्षितः (rauhiṇeyapradharṣitaḥ) - insulted/attacked by the son of Rohiṇī (Balarāma)
  • अस्मद्वधार्थम् (asmadvadhārtham) - for the purpose of our destruction/killing
  • चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast, hurled
  • गदाम् (gadām) - mace, club
  • वै (vai) - indeed, verily, surely
  • लोहितामुखीम् (lohitāmukhīm) - describing the mace as having a fiery, reddish hue (red-faced, red-mouthed, having a reddish appearance)

Words meanings and morphology

जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - The king Jarasandha (Jarasandha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarasandha (name of a king, enemy of Krishna)
हि (hi) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
रुषितः (ruṣitaḥ) - angered, enraged, vexed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ruṣita
ruṣita - angered, enraged, vexed, passionate
Past Passive Participle
Derived from the root √ruṣ (to be angry, vexed)
Root: ruṣ (class 4)
रौहिणेयप्रधर्षितः (rauhiṇeyapradharṣitaḥ) - insulted/attacked by the son of Rohiṇī (Balarāma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rauhiṇeyapradharṣita
rauhiṇeyapradharṣita - insulted by Balarāma, attacked by Balarāma
Compound formed from 'rauhiṇeya' and 'pradharṣita'
Compound type : tatpuruṣa (rauhiṇeya+pradharṣita)
  • rauhiṇeya – son of Rohiṇī (specifically Balarāma)
    proper noun (masculine)
    Patronymic derivation from Rohiṇī
  • pradharṣita – insulted, humiliated, attacked, overpowered
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from pra-√dhṛṣ (to be bold, to attack, to insult)
    Prefix: pra
    Root: dhṛṣ (class 1)
अस्मद्वधार्थम् (asmadvadhārtham) - for the purpose of our destruction/killing
(noun)
Accusative, neuter, singular of asmadvadhārtha
asmadvadhārtha - for our destruction, for killing us
Compound formed from 'asmat', 'vadha', and 'artha'
Compound type : tatpuruṣa (asmat+vadha+artha)
  • asmat – us, our (form of 'I' in plural genitive/ablative)
    pronoun
  • vadha – killing, slaughter, destruction, striking
    noun (masculine)
    From √vadh (to strike, kill)
    Root: vadh (class 1)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: The accusative ending indicates purpose when 'artha' is used.
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cikṣepa
Perfect tense
Perfect active, 3rd person, singular of √kṣip
Root: kṣip (class 6)
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club, iron rod
वै (vai) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
लोहितामुखीम् (lohitāmukhīm) - describing the mace as having a fiery, reddish hue (red-faced, red-mouthed, having a reddish appearance)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lohitāmukhī
lohitāmukhī - red-faced, having a reddish mouth, reddish-hued
Compound (Bahuvrīhi) indicating 'having a red face'
Compound type : bahuvrīhi (lohita+mukha)
  • lohita – red, reddish, copper-colored
    adjective
  • mukha – face, mouth, front, opening
    noun (neuter)