महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-156, verse-3
सुयोधनस्तानवश्यं वृणुयाद्रथसत्तमान् ।
तेऽस्माभिर्नित्यसंदुष्टाः संश्रयेयुश्च कौरवान् ॥३॥
तेऽस्माभिर्नित्यसंदुष्टाः संश्रयेयुश्च कौरवान् ॥३॥
3. suyodhanastānavaśyaṁ vṛṇuyādrathasattamān ,
te'smābhirnityasaṁduṣṭāḥ saṁśrayeyuśca kauravān.
te'smābhirnityasaṁduṣṭāḥ saṁśrayeyuśca kauravān.
3.
suyodhanaḥ tān avaśyam vṛṇuyāt rathasattamān te
asmābhiḥ nityasanduṣṭāḥ saṃśrayeyuḥ ca kauravān
asmābhiḥ nityasanduṣṭāḥ saṃśrayeyuḥ ca kauravān
3.
suyodhanaḥ tān rathasattamān avaśyam vṛṇuyāt ca
te asmābhiḥ nityasanduṣṭāḥ kauravān saṃśrayeyuḥ
te asmābhiḥ nityasanduṣṭāḥ kauravān saṃśrayeyuḥ
3.
Suyodhana would surely choose those excellent charioteers. And they, being always discontent with us, would certainly take refuge with the Kauravas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Suyodhana (Duryodhana) (Suyodhana (another name for Duryodhana))
- तान् (tān) - those (kings) (them (masculine plural accusative))
- अवश्यम् (avaśyam) - surely (certainly, necessarily, undoubtedly)
- वृणुयात् (vṛṇuyāt) - he would choose (he would choose, he should choose)
- रथसत्तमान् (rathasattamān) - those excellent charioteers (excellent charioteers, best among chariots/warriors)
- ते (te) - they (those kings) (they (masculine plural nominative))
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (by us (instrumental plural))
- नित्यसन्दुष्टाः (nityasanduṣṭāḥ) - being always discontent (always displeased, perpetually discontent)
- संश्रयेयुः (saṁśrayeyuḥ) - would take refuge (they would take refuge, they would resort to)
- च (ca) - and (and, also)
- कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (the Kauravas, descendants of Kuru)
Words meanings and morphology
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Suyodhana (Duryodhana) (Suyodhana (another name for Duryodhana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (one who fights well, epithet for Duryodhana)
Compound su (good) + yodhana (fighter).
Note: Subject of vṛṇuyāt.
तान् (tān) - those (kings) (them (masculine plural accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Object of vṛṇuyāt.
अवश्यम् (avaśyam) - surely (certainly, necessarily, undoubtedly)
(indeclinable)
Accusative singular neuter of avaśya (inevitable) used adverbially.
वृणुयात् (vṛṇuyāt) - he would choose (he would choose, he should choose)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vṛ
Optative/Potential Mood
Root vṛ (class 9), Optative (Vidhi liṅ) 3rd person singular.
Root: vṛ (class 9)
Note: Verb for Suyodhana.
रथसत्तमान् (rathasattamān) - those excellent charioteers (excellent charioteers, best among chariots/warriors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathasattama
rathasattama - best of charioteers, most excellent warriors
Compound of ratha (chariot/warrior) + sattama (best, excellent - superlative of sat).
Compound type : tatpurusha (ratha+sattama)
- ratha – chariot, charioteer, warrior
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama added to 'sat' (good, existing).
Note: Object of vṛṇuyāt.
ते (te) - they (those kings) (they (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the same kings.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (by us (instrumental plural))
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we (first person plural pronoun stem)
नित्यसन्दुष्टाः (nityasanduṣṭāḥ) - being always discontent (always displeased, perpetually discontent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nityasanduṣṭa
nityasanduṣṭa - always displeased, perpetually dissatisfied, constantly angry
Compound of nitya (always) + sanduṣṭa (displeased, from saṃ-duṣ 'to be angry').
Compound type : tatpurusha (nitya+sanduṣṭa)
- nitya – constant, eternal, always
adjective (masculine) - sanduṣṭa – displeased, discontent, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam + root duṣ (to be corrupted, to be angry) + ta.
Prefix: sam
Root: duṣ (class 4)
Note: Describes te.
संश्रयेयुः (saṁśrayeyuḥ) - would take refuge (they would take refuge, they would resort to)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of saṃśri
Optative/Potential Mood
Root śri (to lean on, resort to) with prefix sam, Optative (Vidhi liṅ) 3rd person plural.
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Verb for the kings.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (the Kauravas, descendants of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage (Kauravas)
Formed from Kuru + aṇ suffix.
Note: Object of saṃśrayeyuḥ.