महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-156, verse-7
एकैको हि पृथक्तेषां समस्तां सुरवाहिनीम् ।
योधयेत्समरे पार्थ लोकपालाभिरक्षिताम् ॥७॥
योधयेत्समरे पार्थ लोकपालाभिरक्षिताम् ॥७॥
7. ekaiko hi pṛthakteṣāṁ samastāṁ suravāhinīm ,
yodhayetsamare pārtha lokapālābhirakṣitām.
yodhayetsamare pārtha lokapālābhirakṣitām.
7.
ekai-ekaḥ hi pṛthak teṣām samastām sura-vāhinīm
yodhayeat samare pārtha lokapāla-abhirakṣitām
yodhayeat samare pārtha lokapāla-abhirakṣitām
7.
pārtha hi teṣām ekai-ekaḥ pṛthak lokapāla-abhirakṣitām
samastām sura-vāhinīm samare yodhayeat
samastām sura-vāhinīm samare yodhayeat
7.
Indeed, O Pārtha (Arjuna), each one of them separately would fight the entire army of the gods, even though it is protected by the world-guardians, in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकै-एकः (ekai-ekaḥ) - each one, every single one
- हि (hi) - indeed, for, surely
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
- तेषाम् (teṣām) - of them, among them (masc. pl. gen.)
- समस्ताम् (samastām) - entire, whole, complete
- सुर-वाहिनीम् (sura-vāhinīm) - army of gods, divine host
- योधयेअत् (yodhayeat) - he would fight, he would cause to fight
- समरे (samare) - in battle, on the battlefield
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
- लोकपाल-अभिरक्षिताम् (lokapāla-abhirakṣitām) - protected by the world-guardians
Words meanings and morphology
एकै-एकः (ekai-ekaḥ) - each one, every single one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekaika
ekaika - each one, every single one
Compound type : Iterative Compound (eka+eka)
- eka – one, single
adjective - eka – one, single
adjective
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of them, among them (masc. pl. gen.)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
समस्ताम् (samastām) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samasta
samasta - entire, whole, complete, collected
सुर-वाहिनीम् (sura-vāhinīm) - army of gods, divine host
(noun)
Accusative, feminine, singular of sura-vāhinī
sura-vāhinī - army of gods, divine army
Compound type : Tatpurusha (sura+vāhinī)
- sura – god, deity
noun (masculine) - vāhinī – army, host, river
noun (feminine)
योधयेअत् (yodhayeat) - he would fight, he would cause to fight
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of yudh
Causative
Causative stem formed from √yudh (class 4) to yodhaya. Optative 3rd singular active.
Root: yudh (class 4)
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
लोकपाल-अभिरक्षिताम् (lokapāla-abhirakṣitām) - protected by the world-guardians
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lokapāla-abhirakṣita
lokapāla-abhirakṣita - guarded/protected by the guardians of the world
Compound type : Tatpurusha (lokapāla+abhirakṣita)
- lokapāla – world-guardian, protector of the world
noun (masculine) - abhirakṣita – well-protected, thoroughly guarded
adjective
Past Passive Participle
Formed with prefix abhi- and root rakṣ- (to protect)
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)