महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-8
कर्णश्च समरे राजन्व्यद्रावयत पार्थिवान् ।
धृष्टद्युम्नशिखण्ड्यादीन्पाञ्चालानां महारथान् ॥८॥
धृष्टद्युम्नशिखण्ड्यादीन्पाञ्चालानां महारथान् ॥८॥
8. karṇaśca samare rājanvyadrāvayata pārthivān ,
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīnpāñcālānāṁ mahārathān.
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīnpāñcālānāṁ mahārathān.
8.
karṇaḥ ca samare rājan vyadrāvayat pārthivān
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn pāñcālānām mahārathān
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn pāñcālānām mahārathān
8.
rājan karṇaḥ ca samare pāñcālānām
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn mahārathān pārthivān vyadrāvayat
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn mahārathān pārthivān vyadrāvayat
8.
And, O King, Karṇa, in battle, put to flight the kings, including Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍin, and other great chariot-warriors of the Pāñcālas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- च (ca) - and
- समरे (samare) - in battle, on the battlefield
- राजन् (rājan) - O King
- व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he put to flight, chased away, made run
- पार्थिवान् (pārthivān) - kings, rulers, princes
- धृष्टद्युम्नशिखण्ड्यादीन् (dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn) - those headed by Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas
- महारथान् (mahārathān) - great chariot-warriors
Words meanings and morphology
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a proper name, son of Kuntī and Sūrya)
च (ca) - and
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
Root: mṛ (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he put to flight, chased away, made run
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of drāv
Causative verb
Causative of root 'dru' ('to run'), formed with suffixes 'ṇic' and 'ya'
Prefixes: vi+a
Root: dru (class 1)
पार्थिवान् (pārthivān) - kings, rulers, princes
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - a king, ruler, prince (lit. 'belonging to the earth')
धृष्टद्युम्नशिखण्ड्यादीन् (dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādīn) - those headed by Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādi
dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍyādi - beginning with Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin, etc.
Compound type : tatpuruṣa (dhṛṣṭadyumna+śikhaṇḍin+ādi)
- dhṛṣṭadyumna – Dhṛṣṭadyumna (a proper name, son of Drupada)
proper noun (masculine) - śikhaṇḍin – Śikhaṇḍin (a proper name, son of Drupada)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable
Note: Used as an adjective, modifying 'pārthivān' and 'mahārathān'.
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native or king of the Pañcāla country; the people of Pañcāla
महारथान् (mahārathān) - great chariot-warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who can fight ten thousand warriors from a single chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, car; warrior (in compounds)
noun (masculine)
Root: ram (class 1)