महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-3
स कर्णं त्वं समुत्सृज्य राक्षसेन्द्रमलायुधम् ।
जहि क्षिप्रं महाबाहो पश्चात्कर्णं वधिष्यसि ॥३॥
जहि क्षिप्रं महाबाहो पश्चात्कर्णं वधिष्यसि ॥३॥
3. sa karṇaṁ tvaṁ samutsṛjya rākṣasendramalāyudham ,
jahi kṣipraṁ mahābāho paścātkarṇaṁ vadhiṣyasi.
jahi kṣipraṁ mahābāho paścātkarṇaṁ vadhiṣyasi.
3.
sa karṇam tvam samutsṛjya rākṣasendramalāyudham
jahi kṣipram mahābāho paścāt karṇam vadhiṣyasi
jahi kṣipram mahābāho paścāt karṇam vadhiṣyasi
3.
mahābāho tvam karṇam samutsṛjya kṣipram rākṣasendramalāyudham jahi,
paścāt karṇam vadhiṣyasi
paścāt karṇam vadhiṣyasi
3.
O mighty-armed one (mahābāho), you must abandon Karṇa for now and quickly slay that king of rākṣasas (rākṣasendra) who possesses pure weapons (amalāyudha). Afterwards, you will kill Karṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that (one)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- त्वम् (tvam) - you
- समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having abandoned, having left aside
- राक्षसेन्द्रमलायुधम् (rākṣasendramalāyudham) - The specific rākṣasa who has seized Bhīma. (the king of rākṣasas who possesses pure/unstained weapons)
- जहि (jahi) - slay, kill, conquer
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- वधिष्यसि (vadhiṣyasi) - you will kill
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ghaṭotkaca.
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (son of Sūrya and Kuntī, a great warrior)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having abandoned, having left aside
(indeclinable)
gerund/absolutive
Absolutive (gerund) formed from the root 'sṛj' with prefixes 'sam' and 'ut'.
Prefixes: sam+ut
Root: sṛj (class 6)
राक्षसेन्द्रमलायुधम् (rākṣasendramalāyudham) - The specific rākṣasa who has seized Bhīma. (the king of rākṣasas who possesses pure/unstained weapons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendramalāyudha
rākṣasendramalāyudha - king of rākṣasas with unstained/pure weapons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasendra+amalāyudha)
- rākṣasendra – king of rākṣasas, chief of demons
noun (masculine) - amalāyudha – one whose weapons are pure/unstained
adjective (masculine)
जहि (jahi) - slay, kill, conquer
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jahi
Imperative (Loṭ) 2nd person singular, active voice of root 'han'.
Root: han (class 2)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Accusative neuter singular used adverbially.
Note: Used adverbially.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms (epithet of strong warriors)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of 'mahat' used as a prefix. - bāhu – arm
noun (masculine)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (son of Sūrya and Kuntī, a great warrior)
वधिष्यसि (vadhiṣyasi) - you will kill
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vadhiṣyasi
Future tense (Lṛṭ) 2nd person singular, active voice of root 'han'.
Root: han (class 2)