महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-19
सोऽभिवीक्ष्य हतां मायां मायावी माययैव हि ।
अश्मवर्षं सुतुमुलं विससर्ज घटोत्कचे ॥१९॥
अश्मवर्षं सुतुमुलं विससर्ज घटोत्कचे ॥१९॥
19. so'bhivīkṣya hatāṁ māyāṁ māyāvī māyayaiva hi ,
aśmavarṣaṁ sutumulaṁ visasarja ghaṭotkace.
aśmavarṣaṁ sutumulaṁ visasarja ghaṭotkace.
19.
saḥ abhivīkṣya hatām māyām māyāvī māyayā eva
hi aśmavarṣam sutumulam visasurja ghaṭotkace
hi aśmavarṣam sutumulam visasurja ghaṭotkace
19.
māyāvī saḥ hatām māyām māyayā eva hi abhivīkṣya
sutumulam aśmavarṣam घटोत्कचे visasurja
sutumulam aśmavarṣam घटोत्कचे visasurja
19.
Having clearly observed his own illusion (māyā) destroyed (which was done) indeed by means of (Ghatotkacha's) illusion (māyā), that master of illusion (māyāvin) then unleashed an exceedingly violent shower of stones upon Ghatotkacha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Alambusha) (he, that)
- अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having clearly observed (having observed, having seen clearly)
- हताम् (hatām) - destroyed (killed, destroyed)
- मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical manifestation (Alambusha's previous one) (illusion, magic, supernatural power (māyā))
- मायावी (māyāvī) - that master of illusion (māyāvin) (Alambusha) (master of illusion, magician)
- मायया (māyayā) - by (his own) illusion (māyā), by magical means (by illusion, by magic (māyā))
- एव (eva) - indeed, precisely (only, just, indeed, precisely)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
- अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - a shower of stones (shower of stones)
- सुतुमुलम् (sutumulam) - exceedingly violent (very tumultuous, exceedingly violent)
- विससुर्ज (visasurja) - he unleashed, he discharged (he discharged, he emitted, he created)
- घटोत्कचे (ghaṭotkace) - upon Ghatotkacha (at Ghatotkacha)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Alambusha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the māyāvin, Alambusha.
अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having clearly observed (having observed, having seen clearly)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root īkṣ (to see) with prefixes abhi and vi, forming an absolutive.
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agent is the māyāvī (Alambusha).
हताम् (hatām) - destroyed (killed, destroyed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed, harmed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill), forming a past passive participle.
Root: han (class 2)
Note: Modifies māyām.
मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical manifestation (Alambusha's previous one) (illusion, magic, supernatural power (māyā))
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, trick, unreality
Note: Object of abhivīkṣya.
मायावी (māyāvī) - that master of illusion (māyāvin) (Alambusha) (master of illusion, magician)
(noun)
Nominative, masculine, singular of māyāvin
māyāvin - master of illusion, magician, sorcerer, endowed with māyā
Derived from māyā with suffix -vin.
Note: Subject of visasurja.
मायया (māyayā) - by (his own) illusion (māyā), by magical means (by illusion, by magic (māyā))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, trick, unreality
Note: The means by which the māyāvin responded (i.e. created the shower of stones).
एव (eva) - indeed, precisely (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - a shower of stones (shower of stones)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśmavarṣa
aśmavarṣa - rain of stones, hail of stones
Compound type : tatpuruṣa (aśman+varṣa)
- aśman – stone, rock, thunderbolt
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
Derived from root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of visasurja.
सुतुमुलम् (sutumulam) - exceedingly violent (very tumultuous, exceedingly violent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, exceedingly violent, greatly agitated
Compound type : tatpuruṣa (su+tumula)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - tumula – tumultuous, noisy, agitated, violent
adjective (neuter)
Note: Modifies aśmavarṣam.
विससुर्ज (visasurja) - he unleashed, he discharged (he discharged, he emitted, he created)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sṛj
Perfect Active Third Person Singular
Derived from root sṛj (to create, emit) with prefix vi, forming a perfect tense (liṭ), third person singular, active voice. Reduplication 'sa-'. 'sṛj' -> 'sarj' (guṇa)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: The prefix 'vi' can mean 'apart, away'.
घटोत्कचे (ghaṭotkace) - upon Ghatotkacha (at Ghatotkacha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkacha (son of Bhima and Hiḍimbā)
Means 'pot-head' or 'bald like a pot'.
Compound type : bahuvrīhi (ghaṭa+utkaca)
- ghaṭa – pot, jar
noun (masculine) - utkaca – bald, having uprooted hair
adjective (masculine)
Prefix: ut
Note: Indicates the target of the shower of stones.