महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-33
हतं दृष्ट्वा महाकायं बकज्ञातिमरिंदमम् ।
पाञ्चालाः पाण्डवाश्चैव सिंहनादान्विनेदिरे ॥३३॥
पाञ्चालाः पाण्डवाश्चैव सिंहनादान्विनेदिरे ॥३३॥
33. hataṁ dṛṣṭvā mahākāyaṁ bakajñātimariṁdamam ,
pāñcālāḥ pāṇḍavāścaiva siṁhanādānvinedire.
pāñcālāḥ pāṇḍavāścaiva siṁhanādānvinedire.
33.
hatam dṛṣṭvā mahākāyam bakajñātim arindamam
pāñcālāḥ pāṇḍavāḥ ca eva siṃhanādān vinedire
pāñcālāḥ pāṇḍavāḥ ca eva siṃhanādān vinedire
33.
pāñcālāḥ pāṇḍavāḥ ca eva hatam dṛṣṭvā mahākāyam
bakajñātim arindamam siṃhanādān vinedire
bakajñātim arindamam siṃhanādān vinedire
33.
Upon seeing the great-bodied Alāyudha, the kinsman of Baka and a subduer of enemies, slain, the Pañcālas and the Pāṇḍavas both let out lion-like roars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- महाकायम् (mahākāyam) - great-bodied, having a large body
- बकज्ञातिम् (bakajñātim) - Alāyudha, the kinsman of Baka (kinsman of Baka)
- अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies, conqueror of foes
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion-roars, mighty shouts
- विनेदिरे (vinedire) - they roared, they shouted
Words meanings and morphology
हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill) with the suffix 'kta'.
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dṛś' (to see) with the suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
महाकायम् (mahākāyam) - great-bodied, having a large body
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - great-bodied, gigantic
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+kāya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
बकज्ञातिम् (bakajñātim) - Alāyudha, the kinsman of Baka (kinsman of Baka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bakajñāti
bakajñāti - kinsman of Baka
Compound type : Tatpuruṣa (baka+jñāti)
- baka – a crane (proper name of a Rākṣasa)
proper noun (masculine) - jñāti – kinsman, relative, family
noun (masculine)
अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies, conqueror of foes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies, conqueror, foe-tamer
Compound type : Aluk Tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, subduer
noun (masculine)
Derived from the root 'dam' (to subdue).
Root: dam (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person from the Pañcāla kingdom; plural: the people of Pañcāla
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; plural: the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सिंहनादान् (siṁhanādān) - lion-roars, mighty shouts
(noun)
Accusative, masculine, plural of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, a mighty war-cry
Compound type : Tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
विनेदिरे (vinedire) - they roared, they shouted
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vinad
Prefix: vi
Root: nad (class 1)