महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-13
ततो दीप्ताग्निसंकाशां शतघण्टामलंकृताम् ।
चिक्षेप समरे तस्मै गदां काञ्चनभूषणाम् ॥१३॥
चिक्षेप समरे तस्मै गदां काञ्चनभूषणाम् ॥१३॥
13. tato dīptāgnisaṁkāśāṁ śataghaṇṭāmalaṁkṛtām ,
cikṣepa samare tasmai gadāṁ kāñcanabhūṣaṇām.
cikṣepa samare tasmai gadāṁ kāñcanabhūṣaṇām.
13.
tataḥ dīptāgnisaṃkāśām śataghaṇṭām alaṃkṛtām
cikṣepa samare tasmai gadām kāñcanabhūṣaṇām
cikṣepa samare tasmai gadām kāñcanabhūṣaṇām
13.
tataḥ samare dīptāgnisaṃkāśām śataghaṇṭām
alaṃkṛtām kāñcanabhūṣaṇām gadām tasmai cikṣepa
alaṃkṛtām kāñcanabhūṣaṇām gadām tasmai cikṣepa
13.
Then, in battle, he hurled at him a mace that resembled a blazing fire, was adorned with a hundred bells, and embellished with gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, thence, afterwards)
- दीप्ताग्निसंकाशाम् (dīptāgnisaṁkāśām) - resembling a blazing fire (describing the mace) (resembling a blazing fire)
- शतघण्टाम् (śataghaṇṭām) - having a hundred bells (describing the mace) (having a hundred bells)
- अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned (describing the mace) (adorned, decorated)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he (the thrower) hurled (he hurled, he threw)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- तस्मै (tasmai) - to him (the opponent) (to him, for him)
- गदाम् (gadām) - mace
- काञ्चनभूषणाम् (kāñcanabhūṣaṇām) - embellished with gold (describing the mace) (adorned with gold, having gold ornaments)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
ablative of 'tad' used adverbially
दीप्ताग्निसंकाशाम् (dīptāgnisaṁkāśām) - resembling a blazing fire (describing the mace) (resembling a blazing fire)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīptāgnisaṃkāśa
dīptāgnisaṁkāśa - resembling a blazing fire
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+agni+saṃkāśa)
- dīpta – blazing, ignited, shining
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'dīp' (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4) - agni – fire, sacrificial fire, Agni (deity)
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Refers to the mace (gadā).
शतघण्टाम् (śataghaṇṭām) - having a hundred bells (describing the mace) (having a hundred bells)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śataghaṇṭā
śataghaṇṭā - having a hundred bells
Compound type : bahuvrīhi (śata+ghaṇṭā)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghaṇṭā – bell
noun (feminine)
Note: Refers to the mace (gadā).
अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned (describing the mace) (adorned, decorated)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, embellished
Past Passive Participle
derived from root 'kṛ' with prefix 'alam'
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the mace (gadā).
चिक्षेप (cikṣepa) - he (the thrower) hurled (he hurled, he threw)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
Note: Derived from root √kṣip (to throw).
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
तस्मै (tasmai) - to him (the opponent) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गदाम् (gadām) - mace
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
काञ्चनभूषणाम् (kāñcanabhūṣaṇām) - embellished with gold (describing the mace) (adorned with gold, having gold ornaments)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāñcanabhūṣaṇa
kāñcanabhūṣaṇa - adorned with gold
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+bhūṣaṇa)
- kāñcana – golden, made of gold, gold
adjective (neuter) - bhūṣaṇa – ornament, decoration, adorning
noun (neuter)
Root: bhūṣ (class 1)
Note: Refers to the mace (gadā).