महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-153, verse-30
तौ भिन्नगात्रौ प्रस्वेदं सुस्रुवाते जनाधिप ।
रुधिरं च महाकायावभिवृष्टाविवाचलौ ॥३०॥
रुधिरं च महाकायावभिवृष्टाविवाचलौ ॥३०॥
30. tau bhinnagātrau prasvedaṁ susruvāte janādhipa ,
rudhiraṁ ca mahākāyāvabhivṛṣṭāvivācalau.
rudhiraṁ ca mahākāyāvabhivṛṣṭāvivācalau.
30.
tau bhinnagātrau prasvedam susruvāte janādhipa
rudhiram ca mahākāyau abhivṛṣṭau iva acalau
rudhiram ca mahākāyau abhivṛṣṭau iva acalau
30.
janādhipa,
tau bhinnagātrau mahākāyau acalau iva abhivṛṣṭau [santaḥ] prasvedam rudhiram ca susruvāte
tau bhinnagātrau mahākāyau acalau iva abhivṛṣṭau [santaḥ] prasvedam rudhiram ca susruvāte
30.
O lord of men, their bodies were torn, and sweat and blood streamed from those two gigantic figures, just as if they were two mountains deluged by rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two, they two
- भिन्नगात्रौ (bhinnagātrau) - with torn/broken bodies, wounded
- प्रस्वेदम् (prasvedam) - sweat, perspiration
- सुस्रुवाते (susruvāte) - they two streamed, flowed forth
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of men, O king
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- च (ca) - and, also
- महाकायौ (mahākāyau) - huge-bodied, large-bodied
- अभिवृष्टौ (abhivṛṣṭau) - rained upon, drenched
- इव (iva) - like, as, as if
- अचलौ (acalau) - two mountains, immovable ones
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two, they two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
भिन्नगात्रौ (bhinnagātrau) - with torn/broken bodies, wounded
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhinnagātra
bhinnagātra - having a broken/torn body
Compound. 'bhinnagātra' is a Bahuvrihi compound from 'bhinna' (PPP of √bhid) and 'gātra'.
Compound type : bahuvrīhi (bhinna+gātra)
- bhinna – broken, torn, split
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √bhid.
Root: bhid (class 7) - gātra – body, limb
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau'.
प्रस्वेदम् (prasvedam) - sweat, perspiration
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasveda
prasveda - sweat, perspiration
Note: Object of 'susruvāte'.
सुस्रुवाते (susruvāte) - they two streamed, flowed forth
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (liṭ) of √sru
Perfect middle, 3rd dual
Root √sru, reduplicated 'su'. The initial 'su' is part of the reduplication for the perfect tense.
Root: sru (class 1)
जनाधिप (janādhipa) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, ruler, king
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)
Note: Addressee.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Note: Object of 'susruvāte', co-ordinating with 'prasvedam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
particle
महाकायौ (mahākāyau) - huge-bodied, large-bodied
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahākāya
mahākāya - huge-bodied, gigantic
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+kāya)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - kāya – body
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau'.
अभिवृष्टौ (abhivṛṣṭau) - rained upon, drenched
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhivṛṣṭa
abhivṛṣṭa - rained upon, deluged
Past Passive Participle
From root √vṛṣ with upasarga abhi.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'acalau' and implicitly with 'tau'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle of comparison
अचलौ (acalau) - two mountains, immovable ones
(noun)
Nominative, masculine, dual of acala
acala - mountain, immovable, fixed
From 'a' (negation) + 'cala' (moving).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, non-
indeclinable - cala – moving, trembling
adjective (masculine)
Note: Serves as the object of comparison for 'tau'.