महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-125, verse-8
एवं क्लान्तमना राजन्नुपायाद्द्रोणमीक्षितुम् ।
आगस्कृत्सर्वलोकस्य पुत्रस्ते भरतर्षभ ॥८॥
आगस्कृत्सर्वलोकस्य पुत्रस्ते भरतर्षभ ॥८॥
8. evaṁ klāntamanā rājannupāyāddroṇamīkṣitum ,
āgaskṛtsarvalokasya putraste bharatarṣabha.
āgaskṛtsarvalokasya putraste bharatarṣabha.
8.
evam klāntamanā rājan upāyāt droṇam īkṣitum
āgaskṛt sarvalokasya putraḥ te bharatarṣabha
āgaskṛt sarvalokasya putraḥ te bharatarṣabha
8.
rājan bharatarṣabha,
evam klāntamanā sarvalokasya āgaskṛt te putraḥ droṇam īkṣitum upāyāt
evam klāntamanā sarvalokasya āgaskṛt te putraḥ droṇam īkṣitum upāyāt
8.
Thus, O king, O best of Bhāratas (bharatarṣabha), your son, the offender of all people, approached Droṇa with a weary mind to see him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- क्लान्तमना (klāntamanā) - weary-minded, disheartened, dejected
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king)
- उपायात् (upāyāt) - he approached, went near
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (proper name)
- ईक्षितुम् (īkṣitum) - to see, to look at, to perceive
- आगस्कृत् (āgaskṛt) - wrongdoer, offender, sinner
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
- पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (son)
- ते (te) - your, to you
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best of Bharatas, O chief of the Bharatas)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Introduces the description of Duryodhana's state.
क्लान्तमना (klāntamanā) - weary-minded, disheartened, dejected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of klāntamanas
klāntamanas - weary-minded, disheartened, dejected
Compound type : bahuvrīhi (klānta+manas)
- klānta – weary, tired, exhausted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'klam'.
Root: klam (class 1) - manas – mind, spirit, intellect
noun (neuter)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
उपायात् (upāyāt) - he approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upāyā
Derived from root 'yā' with upasargas 'upa' and 'ā', in imperfect tense, 3rd person singular.
Prefixes: upa+ā
Root: yā (class 2)
द्रोणम् (droṇam) - Drona (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (teacher of the Kauravas and Pāṇḍavas)
Note: Object of 'upāyāt' and 'īkṣitum'.
ईक्षितुम् (īkṣitum) - to see, to look at, to perceive
(indeclinable)
infinitive
Derived from root 'īkṣ' (to see) with suffix '-tum'.
Root: īkṣ (class 1)
Note: Indicates purpose.
आगस्कृत् (āgaskṛt) - wrongdoer, offender, sinner
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgaskṛt
āgaskṛt - wrongdoer, offender, sinner, one who commits a fault
Compound type : upapada tatpuruṣa (āgas+kṛt)
- āgas – offense, fault, sin, injury
noun (neuter) - kṛt – making, doing, performing (agent noun from kṛ)
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, every, entire
adjective (neuter) - loka – world, people, universe
noun (masculine)
Note: Related to 'āgaskṛt'.
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'upāyāt'.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive form, referring to Dhṛtarāṣṭra.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best of Bharatas, O chief of the Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (an ancient king), a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent one
noun (masculine)