Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-125, verse-23

तेषां गत्वाहमानृण्यमद्य शक्त्या परंतप ।
तर्पयिष्यामि तानेव जलेन यमुनामनु ॥२३॥
23. teṣāṁ gatvāhamānṛṇyamadya śaktyā paraṁtapa ,
tarpayiṣyāmi tāneva jalena yamunāmanu.
23. teṣām gatvā aham ānṛṇyam adya śaktyā paraṃtapa
tarpayiṣyāmi tān eva jalena yamunām anu
23. parantapa adya aham teṣām ānṛṇyam gatvā śaktyā
tān eva yamunām anu jalena tarpayiṣyāmi
23. O tormentor of foes, having acknowledged their sacrifice, I shall today, with my own strength (śakti), free myself from the debt (ānṛṇya) owed to them. I will surely satisfy them with water along the Yamuna River.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, to them
  • गत्वा (gatvā) - having gone, having proceeded, having approached
  • अहम् (aham) - I
  • आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt, discharge of obligation (ānṛṇya)
  • अद्य (adya) - today, now
  • शक्त्या (śaktyā) - by strength, with power, by energy (śakti)
  • परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes, O subduer of enemies
  • तर्पयिष्यामि (tarpayiṣyāmi) - I will satisfy, I will offer libations (e.g., to ancestors)
  • तान् (tān) - them, those (masculine)
  • एव (eva) - indeed, just, only, precisely, certainly
  • जलेन (jalena) - by water, with water
  • यमुनाम् (yamunām) - the Yamuna River
  • अनु (anu) - along, after, near, following

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
गत्वा (gatvā) - having gone, having proceeded, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'gam' (to go, move).
Root: gam
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt, discharge of obligation (ānṛṇya)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānṛṇya
ānṛṇya - freedom from debt, discharge of obligation; state of being unindebted
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
शक्त्या (śaktyā) - by strength, with power, by energy (śakti)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, ability, capability; divine energy, creative force
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes, O subduer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – enemy, foe, adversary; other, foreign
    noun (masculine)
  • tapa – one who torments, heats, afflicts (agent noun from tap)
    noun (masculine)
    Derived from the root 'tap' (to heat, torment).
    Root: tap
तर्पयिष्यामि (tarpayiṣyāmi) - I will satisfy, I will offer libations (e.g., to ancestors)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tṛp
Causative Future Active
Future tense, first person singular, active voice of the causative stem 'tarpay-' from the root 'tṛp'.
Root: tṛp (class 4)
तान् (tān) - them, those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
एव (eva) - indeed, just, only, precisely, certainly
(indeclinable)
जलेन (jalena) - by water, with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jala
jala - water
यमुनाम् (yamunām) - the Yamuna River
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yamunā
yamunā - the Yamuna River
अनु (anu) - along, after, near, following
(indeclinable)