Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-125, verse-26

न हीदानीं सहाया मे परीप्सन्त्यनुपस्कृताः ।
श्रेयो हि पाण्डून्मन्यन्ते न तथास्मान्महाभुज ॥२६॥
26. na hīdānīṁ sahāyā me parīpsantyanupaskṛtāḥ ,
śreyo hi pāṇḍūnmanyante na tathāsmānmahābhuja.
26. na hi idānīm sahāyāḥ me parīpsanti anupaskṛtāḥ
śreyaḥ hi pāṇḍūn manyante na tathā asmān mahābhuja
26. mahābhuja hi idānīm me anupaskṛtāḥ sahāyāḥ na
parīpsanti hi pāṇḍūn śreyaḥ manyante na tathā asmān
26. Indeed, my allies, who are now unsupported/unhonored, do not wish to help. For, O mighty-armed one, they consider the Pāṇḍavas to be more beneficial, and not us in the same way.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
  • सहायाः (sahāyāḥ) - helpers, companions, allies
  • मे (me) - my, to me, for me
  • परीप्सन्ति (parīpsanti) - they wish to obtain, they desire to attain
  • अनुपस्कृताः (anupaskṛtāḥ) - unsupported, unhonored, ill-treated, unprepared
  • श्रेयः (śreyaḥ) - more beneficial, superior (welfare, prosperity, good, superior, more advantageous)
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pāṇḍavas
  • मन्यन्ते (manyante) - they think, they consider, they believe
  • (na) - not, no, nor
  • तथा (tathā) - in the same way (as the Pāṇḍavas) (so, thus, in that way, similarly)
  • अस्मान् (asmān) - us
  • महाभुज (mahābhuja) - O mighty-armed one, O great-armed one

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
सहायाः (sahāyāḥ) - helpers, companions, allies
(noun)
Nominative, masculine, plural of sahāya
sahāya - helper, companion, ally, assistant
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of asmad, genitive singular.
परीप्सन्ति (parīpsanti) - they wish to obtain, they desire to attain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of parīps
desiderative
Desiderative stem of root āp (to obtain) with prefix pari. Present active indicative, 3rd person plural.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
Note: Null object implies 'to help me' or 'success with me'.
अनुपस्कृताः (anupaskṛtāḥ) - unsupported, unhonored, ill-treated, unprepared
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anupaskṛta
anupaskṛta - unprepared, unequipped, unembellished, unhonored, untreated, unsupported
Past Passive Participle (negative compound)
Negative particle 'an' + past passive participle of upakṛ (to help, prepare).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+upaskṛta)
  • an – not, un-
    indeclinable
  • upaskṛta – prepared, equipped, embellished, honored, aided
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to make, do) with prefix upa. Meaning 'assisted' or 'honored'.
    Prefix: upa
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'sahāyāḥ'.
श्रेयः (śreyaḥ) - more beneficial, superior (welfare, prosperity, good, superior, more advantageous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, happiness, prosperity, superior, excellent, better
Comparative form of śrī (prosperity) or praśasya (excellent).
Note: Used here adverbially or as a predicate noun.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
पाण्डून् (pāṇḍūn) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas), yellow, pale white
Note: Refers to the sons of Pāṇḍu.
मन्यन्ते (manyante) - they think, they consider, they believe
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of man
Present middle indicative, 3rd person plural.
Root: man (class 4)
Note: Subject is implicit 'they' (the allies).
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
तथा (tathā) - in the same way (as the Pāṇḍavas) (so, thus, in that way, similarly)
(indeclinable)
Note: Adverb.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to the speaker and their party.
महाभुज (mahābhuja) - O mighty-armed one, O great-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhuja)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bhuja – arm, hand, curve
    noun (masculine)