महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-111, verse-24
रक्तचन्दनदिग्धाङ्गौ शरैः कृतमहाव्रणौ ।
शोणिताक्तौ व्यराजेतां कालसूर्याविवोदितौ ॥२४॥
शोणिताक्तौ व्यराजेतां कालसूर्याविवोदितौ ॥२४॥
24. raktacandanadigdhāṅgau śaraiḥ kṛtamahāvraṇau ,
śoṇitāktau vyarājetāṁ kālasūryāvivoditau.
śoṇitāktau vyarājetāṁ kālasūryāvivoditau.
24.
raktacandanadigdhāṅgau śaraiḥ kṛtamahāvraṇau
śoṇitāktau vyarājetām kālasūryau iva uditau
śoṇitāktau vyarājetām kālasūryau iva uditau
24.
raktacandanadigdhāṅgau śaraiḥ kṛtamahāvraṇau
śoṇitāktau (tau) kālasūryau uditau iva vyarājetām
śoṇitāktau (tau) kālasūryau uditau iva vyarājetām
24.
With their bodies smeared with red sandalwood, having large wounds made by arrows, and drenched in blood, those two (warriors) shone like two rising suns at the time of cosmic dissolution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्तचन्दनदिग्धाङ्गौ (raktacandanadigdhāṅgau) - their bodies smeared with red sandalwood (paste) (whose limbs are smeared with red sandalwood paste)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- कृतमहाव्रणौ (kṛtamahāvraṇau) - having large wounds made (by arrows) (having great wounds made)
- शोणिताक्तौ (śoṇitāktau) - soaked in blood (smeared with blood, covered in blood)
- व्यराजेताम् (vyarājetām) - they both shone (they both shone, they both appeared splendid)
- कालसूर्यौ (kālasūryau) - two suns at the time of destruction (two suns of destruction, two fierce suns)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- उदितौ (uditau) - two rising (suns) (two risen, two appeared)
Words meanings and morphology
रक्तचन्दनदिग्धाङ्गौ (raktacandanadigdhāṅgau) - their bodies smeared with red sandalwood (paste) (whose limbs are smeared with red sandalwood paste)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of raktacandanadigdhāṅga
raktacandanadigdhāṅga - having limbs smeared with red sandalwood paste
Compound type : bahuvrīhi (rakta+candana+digdha+aṅga)
- rakta – red, colored, dyed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'rañj' 'to color, dye'.
Root: rañj (class 1) - candana – sandalwood (tree or paste)
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dih' 'to smear'.
Root: dih (class 2) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ
कृतमहाव्रणौ (kṛtamahāvraṇau) - having large wounds made (by arrows) (having great wounds made)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtamahāvraṇa
kṛtamahāvraṇa - having great wounds, deeply wounded
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+mahāvraṇa)
- kṛta – made, done, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8) - mahāvraṇa – a great wound
noun (masculine)
शोणिताक्तौ (śoṇitāktau) - soaked in blood (smeared with blood, covered in blood)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śoṇitākta
śoṇitākta - smeared with blood, covered in blood
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+ākta)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter)
Root: śoṇ (class 10) - ākta – smeared, anointed, mixed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'añj' 'to anoint, smear', with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: añj (class 7)
व्यराजेताम् (vyarājetām) - they both shone (they both shone, they both appeared splendid)
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of virāj
Imperfect tense, middle voice (ātmanepada), 3rd person dual
From root 'rāj' 'to shine, rule' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
कालसूर्यौ (kālasūryau) - two suns at the time of destruction (two suns of destruction, two fierce suns)
(noun)
Nominative, masculine, dual of kālasūrya
kālasūrya - sun of destruction (referring to the suns that burn up the world at the end of a cosmic cycle), a fierce sun
Compound type : tatpuruṣa (kāla+sūrya)
- kāla – time, death, god of death, time of destruction/doom
noun (masculine)
Derived from root 'kal' 'to count, calculate'.
Root: kal (class 1) - sūrya – sun, sun god
noun (masculine)
Root: sū (class 2)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
उदितौ (uditau) - two rising (suns) (two risen, two appeared)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of udita
udita - risen, appeared, ascended
Past Passive Participle
Derived from root 'i' 'to go' with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'kālasūryau'.