महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-111, verse-14
ततो भीमो महाराज नवभिर्नतपर्वणाम् ।
रणेऽप्रेषयत क्रुद्धः सूतपुत्रस्य मारिष ॥१४॥
रणेऽप्रेषयत क्रुद्धः सूतपुत्रस्य मारिष ॥१४॥
14. tato bhīmo mahārāja navabhirnataparvaṇām ,
raṇe'preṣayata kruddhaḥ sūtaputrasya māriṣa.
raṇe'preṣayata kruddhaḥ sūtaputrasya māriṣa.
14.
tataḥ bhīmaḥ mahārāja navabhiḥ nataparvaṇām
raṇe apreṣayat kruddhaḥ sūtaputrasya māriṣa
raṇe apreṣayat kruddhaḥ sūtaputrasya māriṣa
14.
mahārāja māriṣa tataḥ kruddhaḥ bhīmaḥ raṇe
navabhiḥ nataparvaṇām sūtaputrasya apreṣayat
navabhiḥ nataparvaṇām sūtaputrasya apreṣayat
14.
Then, O great king, O honorable one, Bhīma, enraged, sent nine well-jointed arrows at the son of Sūta (Karṇa) in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (in sequence) (then, thereafter)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (Bhīma (proper name), terrible)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine (arrows) (with nine)
- नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with well-made joints/nodes, or polished nodes (of those with bent joints, of well-jointed (arrows), of those with polished nodes)
- रणे (raṇe) - in the battle (in the battle, in the fight)
- अप्रेषयत् (apreṣayat) - he sent (arrows) (he sent, he dispatched)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (describing Bhīma's state) (angry, enraged, wrathful)
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - at Karṇa (the son of Sūta) (of the son of Sūta, of Karṇa)
- मारिष (māriṣa) - O honorable one (vocative address, like mahārāja) (O honorable one, O revered one)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (in sequence) (then, thereafter)
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (Bhīma (proper name), terrible)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, formidable
Note: Subject of 'apreṣayat'.
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
नवभिः (navabhiḥ) - with nine (arrows) (with nine)
(numeral)
Note: Modifies an implied 'bāṇaiḥ' (with arrows).
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with well-made joints/nodes, or polished nodes (of those with bent joints, of well-jointed (arrows), of those with polished nodes)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of nataparvan
nataparvan - having bent/polished joints/nodes (of arrows)
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, humble
participle (masculine)
past passive participle
From √nam (to bend, bow).
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section, festival
noun (neuter)
Note: Modifies an implied 'bāṇānām' (of arrows), describing their quality.
रणे (raṇe) - in the battle (in the battle, in the fight)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
Note: Location of the action.
अप्रेषयत् (apreṣayat) - he sent (arrows) (he sent, he dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apreṣayat
imperfect (causative)
From pra-√iṣ (to send) in the causative with augment 'a' for imperfect.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Main verb of the sentence, action performed by Bhīma.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (describing Bhīma's state) (angry, enraged, wrathful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, provoked
past passive participle
From root √krudh (to be angry) + kta (past passive participle suffix).
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective modifying 'bhīmaḥ'.
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - at Karṇa (the son of Sūta) (of the son of Sūta, of Karṇa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer, Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Often takes the meaning of 'towards' or 'at' with verbs of sending/throwing in epic Sanskrit.
मारिष (māriṣa) - O honorable one (vocative address, like mahārāja) (O honorable one, O revered one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - honorable man, worthy sir