Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,111

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-111, verse-20

दृष्ट्वा विनिहतान्पुत्रांस्तव राजन्महारथान् ।
अश्रुपूर्णमुखः कर्णः कश्मलं समपद्यत ॥२०॥
20. dṛṣṭvā vinihatānputrāṁstava rājanmahārathān ,
aśrupūrṇamukhaḥ karṇaḥ kaśmalaṁ samapadyata.
20. dṛṣṭvā vinihatān putrān tava rājan mahārathān
aśrupūrṇamukhaḥ karṇaḥ kaśmalam samapadyata
20. rājan tava mahārathān putrān vinihatān dṛṣṭvā
karṇaḥ aśrupūrṇamukhaḥ kaśmalam samapadyata
20. O King, upon seeing your great charioteer sons struck down, Karna's face filled with tears, and he became bewildered.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • विनिहतान् (vinihatān) - struck down, killed
  • पुत्रान् (putrān) - sons
  • तव (tava) - your, of yours
  • राजन् (rājan) - O King
  • महारथान् (mahārathān) - great charioteers, great warriors
  • अश्रुपूर्णमुखः (aśrupūrṇamukhaḥ) - with face full of tears
  • कर्णः (karṇaḥ) - Karna
  • कश्मलम् (kaśmalam) - bewilderment, faintness, distress
  • समपद्यत (samapadyata) - obtained, reached, fell into (a state of)

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed with suffix `tvā`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
विनिहतान् (vinihatān) - struck down, killed
(participle)
Accusative, masculine, plural of vinihata
vinihata - completely struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
From root `han` with prefixes `vi-` and `ni-`.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
तव (tava) - your, of yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular form of `yuṣmad`.
Note: Refers to Dhritarashtra.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
महारथान् (mahārathān) - great charioteers, great warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (maha+ratha)
  • maha – great, large
    adjective
  • ratha – chariot; warrior in a chariot
    noun (masculine)
Note: Qualifies `putrān`.
अश्रुपूर्णमुखः (aśrupūrṇamukhaḥ) - with face full of tears
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśrupūrṇamukha
aśrupūrṇamukha - one whose face is full of tears
Bahuvrīhi compound: `aśrubhiḥ pūrṇam mukham yasya saḥ`.
Compound type : bahuvrīhi (aśru+pūrṇa+mukha)
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • pūrṇa – full, complete
    participle
    Past Passive Participle
    From root `pṛ` (to fill).
    Root: pṛ (class 9)
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; name of a prominent warrior in the Mahabharata
Note: Subject of the sentence.
कश्मलम् (kaśmalam) - bewilderment, faintness, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaśmala
kaśmala - bewilderment, faintness, distress, impurity
Note: Object of `samapadyata`.
समपद्यत (samapadyata) - obtained, reached, fell into (a state of)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (Laṅ) of sam-pad
Imperfect
Root `pad` with prefix `sam-`. Atmanepada, 3rd person singular.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)