Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,111

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-111, verse-11

ततो बाणसहस्राणि प्रेषयामास पाण्डवः ।
सूतपुत्रवधाकाङ्क्षी त्वरमाणः पराक्रमी ॥११॥
11. tato bāṇasahasrāṇi preṣayāmāsa pāṇḍavaḥ ,
sūtaputravadhākāṅkṣī tvaramāṇaḥ parākramī.
11. tataḥ bāṇasahasrāṇi preṣayāmāsa pāṇḍavaḥ
sūtaputravadhākāṅkṣī tvaramāṇaḥ parākramī
11. tataḥ parākramī tvaramāṇaḥ sūtaputravadhākāṅkṣī
pāṇḍavaḥ bāṇasahasrāṇi preṣayāmāsa
11. Then, the mighty and valorous son of Pāṇḍu, desiring the death of Karṇa (the son of Sūta), swiftly sent thousands of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (referring to the sequence of events) (then, thereafter, from that)
  • बाणसहस्राणि (bāṇasahasrāṇi) - thousands of arrows
  • प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth (sent, dispatched)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the son of Pāṇḍu (Arjuna, given the context of bowmanship against Karṇa) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
  • सूतपुत्रवधाकाङ्क्षी (sūtaputravadhākāṅkṣī) - desiring the death of Karṇa (son of Sūta) (desiring the death of the son of Sūta)
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - acting swiftly, hurrying (hastening, hurrying, being quick)
  • पराक्रमी (parākramī) - valorous, exhibiting great strength (mighty, valorous, powerful)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (referring to the sequence of events) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
बाणसहस्राणि (bāṇasahasrāṇi) - thousands of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of bāṇasahasra
bāṇasahasra - thousand arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+sahasra)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Direct object of 'preṣayāmāsa'.
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - sent forth (sent, dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of preṣayāmāsa
periphrastic perfect
From pra- √iṣ (to send) + periphrastic perfect with āmāsa.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the son of Pāṇḍu (Arjuna, given the context of bowmanship against Karṇa) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with the suffix -a denoting lineage.
Note: Subject of the verb 'preṣayāmāsa'.
सूतपुत्रवधाकाङ्क्षी (sūtaputravadhākāṅkṣī) - desiring the death of Karṇa (son of Sūta) (desiring the death of the son of Sūta)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūtaputravadhākāṅkṣin
sūtaputravadhākāṅkṣin - one desiring the death of the charioteer's son
Derived from 'sūtaputravadha' (death of charioteer's son) + 'ākāṅkṣin' (desiring).
Compound type : bahuvrīhi (sūta+putra+vadha+ākāṅkṣin)
  • sūta – charioteer
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • vadha – killing, death
    noun (masculine)
    From root √vadh (to strike, kill).
    Root: vadh (class 1)
  • ākāṅkṣin – desiring, wishing for
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    Derived from √kāṅkṣ (to desire) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Adjective modifying 'pāṇḍavaḥ'.
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - acting swiftly, hurrying (hastening, hurrying, being quick)
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hastening, hurrying
present active participle (ātmanepada)
From root √tvar (to hurry) + śānac (present participle ending for ātmanepada).
Root: tvar (class 1)
Note: Participle modifying 'pāṇḍavaḥ'.
पराक्रमी (parākramī) - valorous, exhibiting great strength (mighty, valorous, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākramin
parākramin - mighty, valorous, powerful
Derived from parā-√kram (to show prowess) + suffix -in.
Root: kram (class 1)
Note: Adjective modifying 'pāṇḍavaḥ'.