महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-23, verse-31
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव ।
न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे ॥३१॥
न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे ॥३१॥
31. nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava ,
na ca śreyo'nupaśyāmi hatvā svajanamāhave.
na ca śreyo'nupaśyāmi hatvā svajanamāhave.
31.
nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava na
ca śreyaḥ anupaśyāmi hatvā svajanam āhave
ca śreyaḥ anupaśyāmi hatvā svajanam āhave
31.
keśava nimittāni ca viparītāni paśyāmi ca
āhave svajanam hatvā śreyaḥ na anupaśyāmi
āhave svajanam hatvā śreyaḥ na anupaśyāmi
31.
O Keśava, I see adverse omens, and I do not foresee any good from killing my own kinsmen in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निमित्तानि (nimittāni) - adverse omens (omens, signs, causes)
- च (ca) - and (and, also)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold, I perceive)
- विपरीतानि (viparītāni) - adverse (adverse, contrary, inauspicious)
- केशव (keśava) - O Krishna (O Keśava (an epithet of Krishna))
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- श्रेयः (śreyaḥ) - any good (outcome) (welfare, ultimate good, prosperity, better)
- अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I foresee (I perceive, I foresee, I behold)
- हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
- स्वजनम् (svajanam) - one's own kinsmen (one's own people, kinsmen, relatives)
- आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
Words meanings and morphology
निमित्तानि (nimittāni) - adverse omens (omens, signs, causes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of nimitta
nimitta - sign, omen, cause
Note: Accusative object of 'paśyāmi'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
present active indicative
Root: dṛś (class 1)
विपरीतानि (viparītāni) - adverse (adverse, contrary, inauspicious)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of viparīta
viparīta - inverted, contrary, adverse
Past Passive Participle
Formed from vi- + pari- + root i 'to go'
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'nimittāni'.
केशव (keśava) - O Krishna (O Keśava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having fine hair, name of Krishna
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - any good (outcome) (welfare, ultimate good, prosperity, better)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, excellence, welfare
Comparative/superlative of śrī or praśasya, meaning 'better' or 'best'. Here used as a neuter noun.
Note: Accusative object of 'anupaśyāmi'.
अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I foresee (I perceive, I foresee, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anupaś
present active indicative
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root han 'to strike, kill' + suffix -tvā
Root: han (class 2)
स्वजनम् (svajanam) - one's own kinsmen (one's own people, kinsmen, relatives)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kinsmen
Compound type : tatpurusha (sva+jana)
- sva – own, self
pronoun - jana – person, people, race
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
Note: Object of the absolutive 'hatvā'.
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
Prefix: ā
Root: hu (class 3)