महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-23, verse-15
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः ।
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥१५॥
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥१५॥
15. pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo devadattaṁ dhanaṁjayaḥ ,
pauṇḍraṁ dadhmau mahāśaṅkhaṁ bhīmakarmā vṛkodaraḥ.
pauṇḍraṁ dadhmau mahāśaṅkhaṁ bhīmakarmā vṛkodaraḥ.
15.
pāñcajanyam hṛṣīkeśaḥ devadattam dhanañjayaḥ
pauṇḍram dadhmau mahāśaṅkham bhīmakarmā vṛkodaraḥ
pauṇḍram dadhmau mahāśaṅkham bhīmakarmā vṛkodaraḥ
15.
hṛṣīkeśaḥ pāñcajanyam dadhmau dhanañjayaḥ devadattam
(dadhmau) bhīmakarmā vṛkodaraḥ mahāśaṅkham pauṇḍram dadhmau
(dadhmau) bhīmakarmā vṛkodaraḥ mahāśaṅkham pauṇḍram dadhmau
15.
Lord Hṛṣīkeśa blew His conch Pāñcajanya; Arjuna (Dhananjaya) blew Devadatta; and Bhīma, the doer of formidable deeds (Vṛkodara), blew his great conch Pauṇḍra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चजन्यम् (pāñcajanyam) - named Pāñcajanya (a specific conch)
- हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Lord Kṛṣṇa, master of the senses
- देवदत्तम् (devadattam) - named Devadatta (a specific conch)
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna, conqueror of wealth
- पौण्ड्रम् (pauṇḍram) - named Pauṇḍra (a specific conch)
- दध्मौ (dadhmau) - blew
- महाशङ्खम् (mahāśaṅkham) - great conch
- भीमकर्मा (bhīmakarmā) - of formidable deeds, having terrible actions
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (wolf-bellied)
Words meanings and morphology
पाञ्चजन्यम् (pāñcajanyam) - named Pāñcajanya (a specific conch)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pāñcajanya
pāñcajanya - a conch named Pāñcajanya (orig. belonging to the demon Pañcajana)
हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Lord Kṛṣṇa, master of the senses
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Kṛṣṇa, master of the senses, controller of the spiritual senses
Compound type : tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense
noun (masculine) - īśa – master, lord
noun (masculine)
देवदत्तम् (devadattam) - named Devadatta (a specific conch)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of devadatta
devadatta - a conch named Devadatta ('god-given')
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna, conqueror of wealth
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Arjuna, conqueror of wealth
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conqueror
noun (masculine)
पौण्ड्रम् (pauṇḍram) - named Pauṇḍra (a specific conch)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pauṇḍra
pauṇḍra - a conch named Pauṇḍra
दध्मौ (dadhmau) - blew
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √dhmā
Root: √dhmā (class 1)
महाशङ्खम् (mahāśaṅkham) - great conch
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāśaṅkha
mahāśaṅkha - great conch
Compound type : karmadhāraya (mahā+śaṅkha)
- mahā – great, large
adjective - śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine)
भीमकर्मा (bhīmakarmā) - of formidable deeds, having terrible actions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmakarman
bhīmakarman - one whose deeds are formidable/terrible
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+karman)
- bhīma – formidable, terrible, fearful
adjective - karman – deed, action, work
noun (neuter)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Bhīma, wolf-bellied (one whose belly is like a wolf's, implying great hunger or strength)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)