महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-23, verse-23
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥
23. yotsyamānānavekṣe'haṁ ya ete'tra samāgatāḥ ,
dhārtarāṣṭrasya durbuddheryuddhe priyacikīrṣavaḥ.
dhārtarāṣṭrasya durbuddheryuddhe priyacikīrṣavaḥ.
23.
yotsyamānān avekṣe aham ye ete atra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddheḥ yuddhe priyacikīrṣavaḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddheḥ yuddhe priyacikīrṣavaḥ
23.
aham yotsyamānān avekṣe,
ye ete atra samāgatāḥ,
durbuddheḥ dhārtarāṣṭrasya yuddhe priyacikīrṣavaḥ.
ye ete atra samāgatāḥ,
durbuddheḥ dhārtarāṣṭrasya yuddhe priyacikīrṣavaḥ.
23.
I observe those who are assembled here, desirous of fighting, and wishing to please the evil-minded son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- योत्स्यमानान् (yotsyamānān) - those who are about to fight, those who will fight
- अवेक्षे (avekṣe) - I see, I observe, I behold
- अहम् (aham) - I
- ये (ye) - who, those who
- एते (ete) - these
- अत्र (atra) - here, in this place
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana) (of the son of Dhṛtarāṣṭra)
- दुर्बुद्धेः (durbuddheḥ) - of the evil-minded, of the one with wicked intellect
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
- प्रियचिकीर्षवः (priyacikīrṣavaḥ) - desirous of pleasing, wishing to do what is dear
Words meanings and morphology
योत्स्यमानान् (yotsyamānān) - those who are about to fight, those who will fight
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yotsyamāna
yotsyamāna - one who is about to fight
Future Active Participle
root yudh (to fight) + syat (future participle suffix) + āna (for atmanepada)
Root: yudh (class 4)
अवेक्षे (avekṣe) - I see, I observe, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of avekṣ
present indicative
root īkṣ (to see) with prefix ava
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, arrived
Past Passive Participle
root gam (to go) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'ye ete'.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana) (of the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
patronymic from Dhṛtarāṣṭra
Note: Refers to Duryodhana.
दुर्बुद्धेः (durbuddheḥ) - of the evil-minded, of the one with wicked intellect
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durbuddhi
durbuddhi - evil-minded, foolish, having a bad intellect
Compound type : karmadhāraya (dur+buddhi)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle used as noun
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
प्रियचिकीर्षवः (priyacikīrṣavaḥ) - desirous of pleasing, wishing to do what is dear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of priyacikīrṣu
priyacikīrṣu - desirous of pleasing, intending to do what is dear/agreeable
Desiderative adjective (agent noun from desiderative stem)
From desiderative of kṛ (to do) + priya (dear/pleasing)
Compound type : karmadhāraya (priya+cikīrṣu)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - cikīrṣu – desirous of doing, intending to do
adjective (masculine)
Desiderative noun/adjective
From desiderative stem of root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)