महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-154, verse-3
प्रजापतिमिवौदार्ये तेजसा भास्करोपमम् ।
महेन्द्रमिव शत्रूणां ध्वंसनं शरवृष्टिभिः ॥३॥
महेन्द्रमिव शत्रूणां ध्वंसनं शरवृष्टिभिः ॥३॥
3. prajāpatimivaudārye tejasā bhāskaropamam ,
mahendramiva śatrūṇāṁ dhvaṁsanaṁ śaravṛṣṭibhiḥ.
mahendramiva śatrūṇāṁ dhvaṁsanaṁ śaravṛṣṭibhiḥ.
3.
prajāpatim iva audārye tejasā bhāskaropamam
mahendram iva śatrūṇām dhvaṃsanam śaravṛṣṭibhiḥ
mahendram iva śatrūṇām dhvaṃsanam śaravṛṣṭibhiḥ
3.
audārye prajāpatim iva tejasā bhāskaropamam
śaravṛṣṭibhiḥ śatrūṇām dhvaṃsanam mahendram iva
śaravṛṣṭibhiḥ śatrūṇām dhvaṃsanam mahendram iva
3.
(He was) like Prajāpati in generosity, comparable to the sun in prowess; and like Mahendra in the destruction of enemies with showers of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (lord of creatures)
- इव (iva) - like, as, as if
- औदार्ये (audārye) - in generosity, in liberality
- तेजसा (tejasā) - by splendor, by prowess, by energy
- भास्करोपमम् (bhāskaropamam) - comparable to the sun
- महेन्द्रम् (mahendram) - Mahendra (Indra, the great Indra)
- इव (iva) - like, as, as if
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- ध्वंसनम् (dhvaṁsanam) - the destruction, the destroyer
- शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by showers of arrows
Words meanings and morphology
प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (lord of creatures)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, creator god (e.g., Brahmā)
Compound of prajā (progeny, subjects) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine)
Prefix: pra - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Used with 'iva' for comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
औदार्ये (audārye) - in generosity, in liberality
(noun)
Locative, neuter, singular of audārya
audārya - generosity, liberality, nobleness, magnanimity
Derived from 'udāra' (generous, noble) + 'ya' suffix.
Note: Indicates the quality in which comparison is made.
तेजसा (tejasā) - by splendor, by prowess, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, energy, power, prowess, spiritual energy
From √tij (to be sharp).
Root: √tij
Note: Indicates the quality in which comparison is made.
भास्करोपमम् (bhāskaropamam) - comparable to the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhāskaropama
bhāskaropama - resembling the sun
Compound of bhāskara (sun) + upama (likeness, comparison).
Compound type : tatpuruṣa (bhāskara+upama)
- bhāskara – sun, sun-maker
noun (masculine)
Compound of bhās (light) + kara (maker). - upama – likeness, comparison, simile; comparable, equal
adjective (masculine)
From upa-√mā (to compare).
Prefix: upa
Root: √mā (class 3)
Note: Adjective for Bhīṣma.
महेन्द्रम् (mahendram) - Mahendra (Indra, the great Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahendra
mahendra - the great Indra, chief of the gods
Compound of mahā (great) + indra (Indra).
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Note: Used with 'iva' for comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
From √śad (to fall, decay) or √śat (to cut).
Root: √śad (class 1)
Note: Governed by 'dhvaṃsanam'.
ध्वंसनम् (dhvaṁsanam) - the destruction, the destroyer
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhvaṃsana
dhvaṁsana - destroying, causing to fall, destruction, ruin
Action noun
From √dhvaṃs (to fall, perish, destroy) + ana suffix.
Root: √dhvaṃs (class 1)
Note: Refers to Bhīṣma's characteristic.
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by showers of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows
Compound of śara (arrow) + vṛṣṭi (rain, shower).
Compound type : tatpuruṣa (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
From √vṛṣ (to rain, pour).
Root: √vṛṣ (class 1)
Note: Indicates the means of destruction.