महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-154, verse-21
ततस्तं पाण्डवो राजा करे पस्पर्श पाणिना ।
वासुदेवपुरोगास्तु सर्व एवाभ्यवादयन् ॥२१॥
वासुदेवपुरोगास्तु सर्व एवाभ्यवादयन् ॥२१॥
21. tatastaṁ pāṇḍavo rājā kare pasparśa pāṇinā ,
vāsudevapurogāstu sarva evābhyavādayan.
vāsudevapurogāstu sarva evābhyavādayan.
21.
tataḥ tam pāṇḍavaḥ rājā kare pasparśa pāṇinā
vāsudevapuragāḥ tu sarve eva abhyavādayan
vāsudevapuragāḥ tu sarve eva abhyavādayan
21.
tataḥ pāṇḍavaḥ rājā pāṇinā kare tam pasparśa
tu vāsudevapuragāḥ sarve eva abhyavādayan
tu vāsudevapuragāḥ sarve eva abhyavādayan
21.
Then the Pāṇḍava king (Yudhiṣṭhira) touched his (Balarāma's) hand with his own hand. But all those led by Vāsudeva (Kṛṣṇa) paid homage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- तम् (tam) - him (Halāyudha/Balarāma) (him, that (masc. sg. acc.))
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
- करे (kare) - on Balarāma's hand (in the hand, on the hand)
- पस्पर्श (pasparśa) - he touched
- पाणिना (pāṇinā) - by Yudhiṣṭhira's own hand (by the hand, with the hand)
- वासुदेवपुरगाः (vāsudevapuragāḥ) - those led by Kṛṣṇa (those having Vāsudeva at the forefront, led by Vāsudeva)
- तु (tu) - but, on the other hand
- सर्वे (sarve) - all (of those led by Vāsudeva) (all, every)
- एव (eva) - emphatic particle (only, just, indeed)
- अभ्यवादयन् (abhyavādayan) - they paid homage, they greeted
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Halāyudha/Balarāma) (him, that (masc. sg. acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Halāyudha (Balarāma).
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Used here as an adjective for 'rājā'.
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
करे (kare) - on Balarāma's hand (in the hand, on the hand)
(noun)
Locative, masculine, singular of kara
kara - hand, ray, tribute, tax
Note: Refers to Halāyudha's hand.
पस्पर्श (pasparśa) - he touched
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of spṛś
Perfect Active
3rd person singular, perfect active.
Root: spṛś (class 6)
पाणिना (pāṇinā) - by Yudhiṣṭhira's own hand (by the hand, with the hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand, forefoot
Note: Refers to Yudhiṣṭhira's hand.
वासुदेवपुरगाः (vāsudevapuragāḥ) - those led by Kṛṣṇa (those having Vāsudeva at the forefront, led by Vāsudeva)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāsudevapuraga
vāsudevapuraga - having Vāsudeva at the head, led by Vāsudeva
Compound type : bahuvrīhi (vāsudeva+puraga)
- vāsudeva – son of Vasudeva (Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - puraga – going before, leader, forerunner
noun (masculine)
Derived from 'puraḥ' (before) + root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Kṛṣṇa and his companions.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (of those led by Vāsudeva) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
एव (eva) - emphatic particle (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अभ्यवादयन् (abhyavādayan) - they paid homage, they greeted
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhivad
Imperfect Active
3rd person plural, imperfect active. From root 'vad' (to speak) with upasargas 'abhi' (towards) and 'ā' (to, completely).
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)