महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-154, verse-19
तं दृष्ट्वा धर्मराजश्च केशवश्च महाद्युतिः ।
उदतिष्ठत्तदा पार्थो भीमकर्मा वृकोदरः ॥१९॥
उदतिष्ठत्तदा पार्थो भीमकर्मा वृकोदरः ॥१९॥
19. taṁ dṛṣṭvā dharmarājaśca keśavaśca mahādyutiḥ ,
udatiṣṭhattadā pārtho bhīmakarmā vṛkodaraḥ.
udatiṣṭhattadā pārtho bhīmakarmā vṛkodaraḥ.
19.
tam dṛṣṭvā dharmarājaḥ ca keśavaḥ ca mahādyutiḥ
udatiṣṭhat tadā pārthaḥ bhīmakarmā vṛkodaraḥ
udatiṣṭhat tadā pārthaḥ bhīmakarmā vṛkodaraḥ
19.
dharmarājaḥ ca keśavaḥ ca mahādyutiḥ pārthaḥ
bhīmakarmā vṛkodaraḥ tam dṛṣṭvā tadā udatiṣṭhat
bhīmakarmā vṛkodaraḥ tam dṛṣṭvā tadā udatiṣṭhat
19.
Having seen him (Kṛṣṇa), Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), and Keśava (Kṛṣṇa) himself, the greatly splendid one, then Pārtha (Arjuna) and Bhīmasena, the wolf-bellied one (Vṛkodara) of terrible deeds (karma), rose up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Kṛṣṇa, the one described in previous verses) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the king of (natural law) dharma (Yudhiṣṭhira (the king of dharma), king of righteousness)
- च (ca) - and, also
- केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Kṛṣṇa) (Keśava (an epithet of Kṛṣṇa))
- च (ca) - and, also
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly splendid, highly brilliant
- उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - they rose up (grammatically singular, but contextually applies to multiple subjects) (he/she/it rose up, stood up)
- तदा (tadā) - then, at that time
- पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna) (son of Pṛthā/Kuntī (Arjuna))
- भीमकर्मा (bhīmakarmā) - of terrible deeds (karma) (of terrible deeds, performing formidable actions)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīmasena, the wolf-bellied one (Vṛkodara) (Bhīmasena (wolf-bellied))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Kṛṣṇa, the one described in previous verses) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Gerund/Absolutive from root dṛś- 'to see'
Root: dṛś (class 1)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhiṣṭhira, the king of (natural law) dharma (Yudhiṣṭhira (the king of dharma), king of righteousness)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of dharma, Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Kṛṣṇa) (Keśava (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa, 'one with beautiful hair' or 'slayer of the demon Keśī')
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly splendid, highly brilliant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor or brilliance, very glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - dyuti – splendor, brilliance, light
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - they rose up (grammatically singular, but contextually applies to multiple subjects) (he/she/it rose up, stood up)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ud-sthā
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna) (son of Pṛthā/Kuntī (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet of Arjuna
Taddhita derivation from Pṛthā
भीमकर्मा (bhīmakarmā) - of terrible deeds (karma) (of terrible deeds, performing formidable actions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmakarman
bhīmakarman - one whose actions (karma) are terrible or formidable
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+karman)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - karman – action (karma), deed, work
noun (neuter)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīmasena, the wolf-bellied one (Vṛkodara) (Bhīmasena (wolf-bellied))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, an epithet of Bhīmasena (indicating a voracious appetite)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)