महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-133, verse-7
सद्भिर्विगर्हितं मार्गं त्यज मूर्खनिषेवितम् ।
अविद्या वै महत्यस्ति यामिमां संश्रिताः प्रजाः ॥७॥
अविद्या वै महत्यस्ति यामिमां संश्रिताः प्रजाः ॥७॥
7. sadbhirvigarhitaṁ mārgaṁ tyaja mūrkhaniṣevitam ,
avidyā vai mahatyasti yāmimāṁ saṁśritāḥ prajāḥ.
avidyā vai mahatyasti yāmimāṁ saṁśritāḥ prajāḥ.
7.
sadbhiḥ vigarhitam mārgam tyaja mūrkha-niṣevitam
| avidyā vai mahatī asti yām imām saṃśritāḥ prajāḥ
| avidyā vai mahatī asti yām imām saṃśritāḥ prajāḥ
7.
(tvam) sadbhiḥ vigarhitam mūrkha-niṣevitam mārgam tyaja
yām imām prajāḥ saṃśritāḥ (santi sā) vai mahatī avidyā asti
yām imām prajāḥ saṃśritāḥ (santi sā) vai mahatī avidyā asti
7.
Abandon the path that is condemned by the virtuous and frequented by the foolish. Indeed, a great ignorance (avidyā) exists, to which these people have become attached.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous
- विगर्हितम् (vigarhitam) - condemned, censured, despised
- मार्गम् (mārgam) - path, road, way
- त्यज (tyaja) - abandon, forsake
- मूर्ख-निषेवितम् (mūrkha-niṣevitam) - resorted to by fools, frequented by fools
- अविद्या (avidyā) - ignorance, nescience
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- महती (mahatī) - great, large, extensive
- अस्ति (asti) - exists, is
- याम् (yām) - which (feminine singular accusative)
- इमाम् (imām) - this (feminine singular accusative)
- संश्रिताः (saṁśritāḥ) - resorted to, taken refuge in, attached to
- प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, offspring
Words meanings and morphology
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
From √as (to be) + śatṛ suffix
Root: as (class 2)
विगर्हितम् (vigarhitam) - condemned, censured, despised
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vigarhita
vigarhita - condemned, censured, blamed
Past Passive Participle
From √garh (to blame) with prefix vi
Prefix: vi
Root: garh (class 1)
Note: Agrees with 'mārgam'
मार्गम् (mārgam) - path, road, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, method
त्यज (tyaja) - abandon, forsake
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √tyaj
Root: tyaj (class 1)
मूर्ख-निषेवितम् (mūrkha-niṣevitam) - resorted to by fools, frequented by fools
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mūrkha-niṣevita
mūrkha-niṣevita - frequented by fools
Compound type : Tatpuruṣa (mūrkha+niṣevita)
- mūrkha – fool, ignorant person
noun (masculine) - niṣevita – resorted to, frequented, served
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √sev (to serve) with prefix ni
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Agrees with 'mārgam'
अविद्या (avidyā) - ignorance, nescience
(noun)
Nominative, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, spiritual ignorance
From a (negation) + vidyā (knowledge)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
महती (mahatī) - great, large, extensive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Note: Agrees with 'avidyā'
अस्ति (asti) - exists, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √as
Root: as (class 2)
याम् (yām) - which (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to 'avidyā'
इमाम् (imām) - this (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'avidyā'
संश्रिताः (saṁśritāḥ) - resorted to, taken refuge in, attached to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśrita
saṁśrita - resorted to, taken refuge in, attached to
Past Passive Participle
From √śri (to resort to) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with 'prajāḥ'
प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, offspring
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - people, subjects, offspring, creation