Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,133

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-133, verse-21

ईदृशं भवती कंचिदुपायमनुपश्यति ।
तन्मे परिणतप्रज्ञे सम्यक्प्रब्रूहि पृच्छते ।
करिष्यामि हि तत्सर्वं यथावदनुशासनम् ॥२१॥
21. īdṛśaṁ bhavatī kaṁcidupāyamanupaśyati ,
tanme pariṇataprajñe samyakprabrūhi pṛcchate ,
kariṣyāmi hi tatsarvaṁ yathāvadanuśāsanam.
21. īdṛśam bhavatī kaṃcit upāyam
anupaśyati | tat me pariṇataprajñe
samyak prabrūhi pṛcchate | kariṣyāmi
hi tat sarvam yathāvat anuśāsanam
21. bhavatī īdṛśam kaṃcit upāyam anupaśyati pariṇataprajñe,
tat me pṛcchate samyak prabrūhi hi tat sarvam anuśāsanam yathāvat kariṣyāmi
21. Do you, venerable lady, perceive any such solution? Therefore, O deeply discerning one, clearly explain that to me, who is asking. For I will certainly execute all those instructions precisely as they should be.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ईदृशम् (īdṛśam) - such (such, of such a kind, like this)
  • भवती (bhavatī) - venerable lady (you (honorific feminine), revered lady)
  • कंचित् (kaṁcit) - any (some, any)
  • उपायम् (upāyam) - solution (means, method, remedy, solution)
  • अनुपश्यति (anupaśyati) - perceives (observes, perceives, sees)
  • तत् (tat) - therefore (that, therefore)
  • मे (me) - to me (to me, my, by me)
  • परिणतप्रज्ञे (pariṇataprajñe) - O deeply discerning one (O you of ripened wisdom, O discerning one)
  • सम्यक् (samyak) - clearly, properly (properly, well, completely, truly)
  • प्रब्रूहि (prabrūhi) - explain (tell, explain, declare)
  • पृच्छते (pṛcchate) - to me, who is asking (to the one asking, to the inquirer)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will execute (I will do, I will make, I will perform)
  • हि (hi) - for (indicating reason) (for, because, indeed, surely)
  • तत् (tat) - those (that)
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
  • यथावत् (yathāvat) - precisely as they should be (properly, rightly, truly, according to the facts)
  • अनुशासनम् (anuśāsanam) - instructions (instruction, command, teaching, direction)

Words meanings and morphology

ईदृशम् (īdṛśam) - such (such, of such a kind, like this)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of such a kind, like this
Note: Agrees with 'upāyam'.
भवती (bhavatī) - venerable lady (you (honorific feminine), revered lady)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), being, existing
Present Active Participle (honorific usage)
Feminine nominative singular of 'bhavat', used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific address.
कंचित् (kaṁcit) - any (some, any)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcit
kaṁcit - some, any, a certain
Indefinite pronoun derived from 'kim' (what) and 'cit' (particle).
Note: Agrees with 'upāyam'.
उपायम् (upāyam) - solution (means, method, remedy, solution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, remedy, solution
Prefix: upa
Root: i (class 2)
अनुपश्यति (anupaśyati) - perceives (observes, perceives, sees)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Present tense, third person singular, active voice of root 'dṛś' with upasarga 'anu'.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Acts as a conjunction, 'therefore'.
मे (me) - to me (to me, my, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
परिणतप्रज्ञे (pariṇataprajñe) - O deeply discerning one (O you of ripened wisdom, O discerning one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of pariṇataprajñā
pariṇataprajñā - of ripened wisdom, discerning
Compound type : bahuvrīhi (pariṇata+prajñā)
  • pariṇata – ripened, matured, developed
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'nam' with upasarga 'pari'.
    Prefix: pari
    Root: nam (class 1)
  • prajñā – wisdom, discernment, understanding
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
सम्यक् (samyak) - clearly, properly (properly, well, completely, truly)
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 7)
प्रब्रूहि (prabrūhi) - explain (tell, explain, declare)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Mood
Imperative mood, second person singular, active voice of root 'brū' with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
पृच्छते (pṛcchate) - to me, who is asking (to the one asking, to the inquirer)
(adjective)
Dative, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, inquiring
Present Active Participle
Dative singular of the present active participle of root 'pracch'.
Root: pracch (class 6)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will execute (I will do, I will make, I will perform)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense
Future tense, first person singular, active voice of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - for (indicating reason) (for, because, indeed, surely)
(indeclinable)
तत् (tat) - those (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
Note: Agrees with 'anuśāsanam'.
यथावत् (yathāvat) - precisely as they should be (properly, rightly, truly, according to the facts)
(indeclinable)
अनुशासनम् (anuśāsanam) - instructions (instruction, command, teaching, direction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anuśāsana
anuśāsana - instruction, command, teaching, direction
Prefix: anu
Root: śās (class 2)