महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-133, verse-33
यदैव शत्रुर्जानीयात्सपत्नं त्यक्तजीवितम् ।
तदैवास्मादुद्विजते सर्पाद्वेश्मगतादिव ॥३३॥
तदैवास्मादुद्विजते सर्पाद्वेश्मगतादिव ॥३३॥
33. yadaiva śatrurjānīyātsapatnaṁ tyaktajīvitam ,
tadaivāsmādudvijate sarpādveśmagatādiva.
tadaivāsmādudvijate sarpādveśmagatādiva.
33.
yadā eva śatruḥ jānīyāt sapatnam tyaktajīvitam
tadā eva asmāt udvijate sarpāt veśmagatāt iva
tadā eva asmāt udvijate sarpāt veśmagatāt iva
33.
yadā eva śatruḥ tyaktajīvitam sapatnam jānīyāt
tadā eva asmāt udvijate veśmagatāt sarpāt iva
tadā eva asmāt udvijate veśmagatāt sarpāt iva
33.
As soon as an enemy realizes that his rival has abandoned all concern for his own life, he recoils from him, just as one would from a snake that has entered the house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- एव (eva) - as soon as (indeed, just, only, certainly)
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
- जानीयात् (jānīyāt) - he should know, he should realize
- सपत्नम् (sapatnam) - his rival (rival, enemy, co-wife)
- त्यक्तजीवितम् (tyaktajīvitam) - who has abandoned all concern for his own life (one who has abandoned life, one whose life is given up)
- तदा (tadā) - then, at that time
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- अस्मात् (asmāt) - from him (the rival) (from him, from this)
- उद्विजते (udvijate) - he recoils, shrinks away, shudders
- सर्पात् (sarpāt) - from a snake
- वेश्मगतात् (veśmagatāt) - from one who has entered a house
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
Indeclinable adverb of time.
एव (eva) - as soon as (indeed, just, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival, adversary
जानीयात् (jānīyāt) - he should know, he should realize
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jñā
Optative mood, active voice.
Root: jñā (class 9)
सपत्नम् (sapatnam) - his rival (rival, enemy, co-wife)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sapatna
sapatna - rival, enemy, adversary, co-wife
From sa-patna (having a common master, hence rival).
Compound type : bahuvrīhi (sa+patna)
- sa – with, together, endowed with
indeclinable - patna – master, lord, husband
noun (masculine)
त्यक्तजीवितम् (tyaktajīvitam) - who has abandoned all concern for his own life (one who has abandoned life, one whose life is given up)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tyaktajīvita
tyaktajīvita - one who has abandoned life, whose life is given up
Compound of tyakta (past passive participle of √tyaj) and jīvita (life).
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+jīvita)
- tyakta – abandoned, forsaken, given up
adjective
Past Passive Participle
From root √tyaj (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - jīvita – life, existence
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root √jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Modifies 'sapatnam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Indeclinable adverb of time.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
अस्मात् (asmāt) - from him (the rival) (from him, from this)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Can also be neuter ablative singular.
उद्विजते (udvijate) - he recoils, shrinks away, shudders
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vij
Present tense, middle voice, with prefix ud.
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
सर्पात् (sarpāt) - from a snake
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
From root √sṛp (to creep).
Root: sṛp (class 1)
वेश्मगतात् (veśmagatāt) - from one who has entered a house
(adjective)
Ablative, masculine, singular of veśmagata
veśmagata - entered a house, gone into a dwelling
Compound of veśman (house) and gata (past passive participle of √gam).
Compound type : tatpuruṣa (veśman+gata)
- veśman – house, dwelling, abode
noun (neuter) - gata – gone, entered, reached
adjective
Past Passive Participle
From root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'sarpāt'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)