महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-133, verse-36
स्खलितार्थं पुनस्तात संत्यजन्त्यपि बान्धवाः ।
अप्यस्मिन्नाश्रयन्ते च जुगुप्सन्ति च तादृशम् ॥३६॥
अप्यस्मिन्नाश्रयन्ते च जुगुप्सन्ति च तादृशम् ॥३६॥
36. skhalitārthaṁ punastāta saṁtyajantyapi bāndhavāḥ ,
apyasminnāśrayante ca jugupsanti ca tādṛśam.
apyasminnāśrayante ca jugupsanti ca tādṛśam.
36.
skhalitārthaṃ punaḥ tāta saṃtyajanti api bāndhavāḥ
api asmin na āśrayante ca jugupsanti ca tādṛśam
api asmin na āśrayante ca jugupsanti ca tādṛśam
36.
tāta bāndhavāḥ api skhalitārthaṃ punaḥ saṃtyajanti
api asmin tādṛśam na āśrayante ca jugupsanti ca
api asmin tādṛśam na āśrayante ca jugupsanti ca
36.
Dear son, even relatives abandon one whose fortune has declined. Furthermore, people do not rely on such a person, and they despise him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्खलितार्थं (skhalitārthaṁ) - one whose fortune has declined, whose purpose has failed, unfortunate
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
- तात (tāta) - dear one, father, son
- संत्यजन्ति (saṁtyajanti) - they abandon, they relinquish
- अपि (api) - even, also, too
- बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
- अपि (api) - even, also, too
- अस्मिन् (asmin) - on this unfortunate person (in this (one), on this (one))
- न (na) - not, no
- आश्रयन्ते (āśrayante) - they rely on, they depend on
- च (ca) - and
- जुगुप्सन्ति (jugupsanti) - they despise, they abhor
- च (ca) - and
- तादृशम् (tādṛśam) - such a one, such a person
Words meanings and morphology
स्खलितार्थं (skhalitārthaṁ) - one whose fortune has declined, whose purpose has failed, unfortunate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of skhalitārtha
skhalitārtha - one whose fortune or purpose has failed/declined
Compound type : bahuvrīhi (skhalita+artha)
- skhalita – fallen, slipped, failed
participle (masculine)
Past Passive Participle
root skhal + ta
Root: skhal (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, fortune
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
(indeclinable)
तात (tāta) - dear one, father, son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (addressing a son or younger person with affection), son
संत्यजन्ति (saṁtyajanti) - they abandon, they relinquish
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of saṃtyaj
present active
upasarga sam + root tyaj, parasmaipada, present tense
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - on this unfortunate person (in this (one), on this (one))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
locative singular masculine/neuter of idam
न (na) - not, no
(indeclinable)
आश्रयन्ते (āśrayante) - they rely on, they depend on
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of āśri
present middle
upasarga ā + root śri, ātmanepada, present tense
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
जुगुप्सन्ति (jugupsanti) - they despise, they abhor
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of jugups
present active
desiderative root of gup (to protect/hide), parasmaipada, present tense
Root: gup (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
तादृशम् (tādṛśam) - such a one, such a person
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind
tād + dṛś (like that + seeing)
Note: Used here substantively to refer to 'such a person'.