महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-133, verse-1
पुत्र उवाच ।
कृष्णायसस्येव च ते संहत्य हृदयं कृतम् ।
मम मातस्त्वकरुणे वैरप्रज्ञे ह्यमर्षणे ॥१॥
कृष्णायसस्येव च ते संहत्य हृदयं कृतम् ।
मम मातस्त्वकरुणे वैरप्रज्ञे ह्यमर्षणे ॥१॥
1. putra uvāca ,
kṛṣṇāyasasyeva ca te saṁhatya hṛdayaṁ kṛtam ,
mama mātastvakaruṇe vairaprajñe hyamarṣaṇe.
kṛṣṇāyasasyeva ca te saṁhatya hṛdayaṁ kṛtam ,
mama mātastvakaruṇe vairaprajñe hyamarṣaṇe.
1.
putraḥ uvāca kṛṣṇa-ayasasya iva ca te saṃhatya hṛdayam
kṛtam mama mātaḥ tvakaruṇe vaira-prajñe hi a-marṣaṇe
kṛtam mama mātaḥ tvakaruṇe vaira-prajñe hi a-marṣaṇe
1.
putraḥ uvāca: mama mātaḥ,
tvakaruṇe vairaprajñe hi amarṣaṇe! te hṛdayam kṛṣṇa-ayasasya iva ca saṃhatya kṛtam
tvakaruṇe vairaprajñe hi amarṣaṇe! te hṛdayam kṛṣṇa-ayasasya iva ca saṃhatya kṛtam
1.
The son said: 'O my mother, indeed your heart has been made hard like black iron. O merciless one, whose understanding is hostile, and who is unforgiving!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- उवाच (uvāca) - said (said; spoke)
- कृष्ण-अयसस्य (kṛṣṇa-ayasasya) - of black iron
- इव (iva) - like (like; as if; as)
- च (ca) - indeed (emphatic, somewhat redundant in English) (and; also; moreover)
- ते (te) - your (your; of you)
- संहत्य (saṁhatya) - having been hardened (having compacted; having brought together; having hardened)
- हृदयम् (hṛdayam) - heart (heart; mind; essence)
- कृतम् (kṛtam) - made (made; done; performed)
- मम (mama) - my (my; mine; of me)
- मातः (mātaḥ) - O mother
- त्वकरुणे (tvakaruṇe) - O merciless one (O merciless one; O cruel one)
- वैर-प्रज्ञे (vaira-prajñe) - O whose understanding is hostile (O whose understanding is hostile; O whose wisdom is enmity)
- हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed; surely; for)
- अ-मर्षणे (a-marṣaṇe) - O unforgiving one (O unforgiving one; O indignant one; O impatient one)
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son; child; offspring
उवाच (uvāca) - said (said; spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
कृष्ण-अयसस्य (kṛṣṇa-ayasasya) - of black iron
(noun)
Genitive, neuter, singular of kṛṣṇa-ayas
kṛṣṇa-ayas - black iron
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (kṛṣṇa+ayas)
- kṛṣṇa – black; dark; dark blue
adjective (masculine) - ayas – iron; metal
noun (neuter)
इव (iva) - like (like; as if; as)
(indeclinable)
च (ca) - indeed (emphatic, somewhat redundant in English) (and; also; moreover)
(indeclinable)
ते (te) - your (your; of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
संहत्य (saṁhatya) - having been hardened (having compacted; having brought together; having hardened)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'han' with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: han (class 2)
हृदयम् (hṛdayam) - heart (heart; mind; essence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart; mind; soul; center
कृतम् (kṛtam) - made (made; done; performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - made; done; performed; created
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
मम (mama) - my (my; mine; of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I; me (pronoun)
मातः (mātaḥ) - O mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother; female ancestor
त्वकरुणे (tvakaruṇe) - O merciless one (O merciless one; O cruel one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of tvakaruṇā
tvakaruṇā - merciless; cruel; heartless
Compound, often found as 'tvam akaruṇe' in sandhi, but presented as a single word 'त्वकरुणे' in the input. Interpreted as a direct compound adjective.
वैर-प्रज्ञे (vaira-prajñe) - O whose understanding is hostile (O whose understanding is hostile; O whose wisdom is enmity)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of vaira-prajñā
vaira-prajñā - one whose wisdom is hostility; having hostile understanding
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (vaira+prajñā)
- vaira – enmity; hostility; hatred
noun (neuter) - prajñā – wisdom; understanding; intelligence
noun (feminine)
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed; surely; for)
(indeclinable)
अ-मर्षणे (a-marṣaṇe) - O unforgiving one (O unforgiving one; O indignant one; O impatient one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of a-marṣaṇā
a-marṣaṇā - unforgiving; impatient; indignant; intolerant
Tatpurusha compound with negative prefix 'a-'
Compound type : tatpurusha (a+marṣaṇā)
- a – not; un-; non-
indeclinable - marṣaṇā – forgiveness; patience; endurance
noun (feminine)
Derived from root 'mṛṣ' (to bear, endure, forgive)
Root: mṛṣ (class 1)