महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-12, verse-3
जहि क्रोधमिमं साधो न क्रुध्यन्ति भवद्विधाः ।
परस्य पत्नी सा देवी प्रसीदस्व सुरेश्वर ॥३॥
परस्य पत्नी सा देवी प्रसीदस्व सुरेश्वर ॥३॥
3. jahi krodhamimaṁ sādho na krudhyanti bhavadvidhāḥ ,
parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara.
parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara.
3.
jahi krodham imam sādho na krudhyanti bhavadvidhāḥ
parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara
parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara
3.
O noble one, abandon this anger. Those like you do not become angry. She is the wife of another; she is a divine lady. O Lord of gods, please be gracious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जहि (jahi) - Abandon (Abandon, give up, destroy, kill)
- क्रोधम् (krodham) - Anger (Anger, wrath)
- इमम् (imam) - This (anger) (This)
- साधो (sādho) - O noble one (O good one, O virtuous one, O saintly person)
- न (na) - Not (Not, no, nor)
- क्रुध्यन्ति (krudhyanti) - They become angry (They become angry, they are angry)
- भवद्विधाः (bhavadvidhāḥ) - Those like you
- परस्य (parasya) - Of another (Of another, of a stranger, of an enemy)
- पत्नी (patnī) - Wife
- सा (sā) - She (She, that (feminine))
- देवी (devī) - Divine lady (Goddess, divine lady)
- प्रसीदस्व (prasīdasva) - Please be gracious (Be gracious, be pleased, calm down)
- सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of gods (Lord of gods, chief of gods)
Words meanings and morphology
जहि (jahi) - Abandon (Abandon, give up, destroy, kill)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative 2nd Person Singular
From root han, class 2. The form jahi is an irregular strong form of the imperative 2nd singular.
Root: han (class 2)
क्रोधम् (krodham) - Anger (Anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - Anger, wrath
Derived from root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
इमम् (imam) - This (anger) (This)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - This
Demonstrative pronoun.
साधो (sādho) - O noble one (O good one, O virtuous one, O saintly person)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - Good, virtuous, righteous, holy man, saint
u-ending masculine noun.
Root: sādh
न (na) - Not (Not, no, nor)
(indeclinable)
क्रुध्यन्ति (krudhyanti) - They become angry (They become angry, they are angry)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of krudh
Present 3rd Person Plural
From root krudh, class 4.
Root: krudh (class 4)
भवद्विधाः (bhavadvidhāḥ) - Those like you
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhavadvidha
bhavadvidha - Like you, resembling you
Compound, bhavat (you, honorable) + vidha (sort, kind).
Compound type : tatpuruṣa (bhavat+vidha)
- bhavat – Your, honorable, you
pronoun (masculine) - vidha – Kind, sort, manner, form
noun (masculine)
परस्य (parasya) - Of another (Of another, of a stranger, of an enemy)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of para
para - Other, another, supreme, distant
पत्नी (patnī) - Wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - Wife, mistress, lady
ī-ending feminine noun.
सा (sā) - She (She, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - That, she, he, it
Demonstrative pronoun.
देवी (devī) - Divine lady (Goddess, divine lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - Goddess, divine lady, queen
ī-ending feminine noun.
Root: div
प्रसीदस्व (prasīdasva) - Please be gracious (Be gracious, be pleased, calm down)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of prasīd
Imperative 2nd Person Singular
From root sad with upasarga pra. prasīdasva is ātmanepada.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of gods (Lord of gods, chief of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - Lord of gods, chief of gods (epithet for Indra, Śiva)
Compound, sura (god) + īśvara (lord). Guṇa sandhi a + ī = e.
Compound type : şaṣṭhī tatpuruṣa (sura+īśvara)
- sura – God, deity
noun (masculine)
Root: svar - īśvara – Lord, master, god, supreme being
noun (masculine)
From root īś (to rule, to be able).
Root: īś (class 2)