महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-12, verse-21
प्रमीयते चास्य प्रजा ह्यकाले सदा विवासं पितरोऽस्य कुर्वते ।
भीतं प्रपन्नं प्रददाति शत्रवे सेन्द्रा देवाः प्रहरन्त्यस्य वज्रम् ॥२१॥
भीतं प्रपन्नं प्रददाति शत्रवे सेन्द्रा देवाः प्रहरन्त्यस्य वज्रम् ॥२१॥
21. pramīyate cāsya prajā hyakāle; sadā vivāsaṁ pitaro'sya kurvate ,
bhītaṁ prapannaṁ pradadāti śatrave; sendrā devāḥ praharantyasya vajram.
bhītaṁ prapannaṁ pradadāti śatrave; sendrā devāḥ praharantyasya vajram.
21.
pramīyate ca asya prajā hi akāle sadā
vivāsam pitaraḥ asya kurvate bhītam
prapannam pradadāti śatrave
sa-indrāḥ devāḥ praharanti asya vajram
vivāsam pitaraḥ asya kurvate bhītam
prapannam pradadāti śatrave
sa-indrāḥ devāḥ praharanti asya vajram
21.
For one who hands over a frightened, surrendered person to an enemy, his progeny perishes prematurely. His ancestors always cause him to be without a dwelling, and the gods, led by Indra, strike him with the thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रमीयते (pramīyate) - perishes (perishes, dies)
- च (ca) - and, also, moreover
- अस्य (asya) - his, its, of him/it
- प्रजा (prajā) - progeny (progeny, offspring, people)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- अकाले (akāle) - prematurely (untimely, prematurely, at the wrong time)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- विवासम् (vivāsam) - without a dwelling, in exile (exile, being without a home/dwelling)
- पितरः (pitaraḥ) - his ancestors (fathers, ancestors, manes)
- अस्य (asya) - his, its, of him/it
- कुर्वते (kurvate) - they cause, they make (him live in exile) (they do, they make, they perform)
- भीतम् (bhītam) - a frightened person/one (frightened, terrified)
- प्रपन्नम् (prapannam) - a surrendered person/one (surrendered, arrived, resorted to)
- प्रददाति (pradadāti) - hands over (gives up, hands over, delivers)
- शत्रवे (śatrave) - to an enemy
- स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - led by Indra, with Indra (with Indra, including Indra, accompanied by Indra)
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- प्रहरन्ति (praharanti) - strike (they strike, attack, smite)
- अस्य (asya) - his, its, of him/it
- वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (of Indra) (thunderbolt, diamond)
Words meanings and morphology
प्रमीयते (pramīyate) - perishes (perishes, dies)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pramī
present middle
from root 'mī' (to perish) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: mī (class 9)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, its, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
प्रजा (prajā) - progeny (progeny, offspring, people)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people
from root 'jan' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: jan
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
अकाले (akāle) - prematurely (untimely, prematurely, at the wrong time)
(noun)
Locative, masculine, singular of akāla
akāla - untimely, improper time, out of season
a- (privative prefix) + kāla (time)
Compound type : avyayībhāva (a+kāla)
- a – not, non-
indeclinable - kāla – time, season
noun (masculine)
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
विवासम् (vivāsam) - without a dwelling, in exile (exile, being without a home/dwelling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vivāsa
vivāsa - living apart, exile, absence from home, homelessness
vi- (prefix) + vāsa (dwelling)
Prefix: vi
Root: vas
पितरः (pitaraḥ) - his ancestors (fathers, ancestors, manes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, manes
Note: Subject of 'kurvate'.
अस्य (asya) - his, its, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
कुर्वते (kurvate) - they cause, they make (him live in exile) (they do, they make, they perform)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of kṛ
present middle
Atmanepada form.
Root: kṛ (class 8)
भीतम् (bhītam) - a frightened person/one (frightened, terrified)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, terrified
past passive participle
from root 'bhī' (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Used substantively.
प्रपन्नम् (prapannam) - a surrendered person/one (surrendered, arrived, resorted to)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prapanna
prapanna - surrendered, resorted to, arrived at
past passive participle
from root 'pad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Used substantively.
प्रददाति (pradadāti) - hands over (gives up, hands over, delivers)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pradā
present active
from root 'dā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
शत्रवे (śatrave) - to an enemy
(noun)
Dative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - led by Indra, with Indra (with Indra, including Indra, accompanied by Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - accompanied by Indra, with Indra
sa- (with) + indra (Indra)
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
- sa – with, together with
indeclinable - indra – Indra (name of a god)
proper noun (masculine)
Note: Modifies 'devāḥ'.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div
प्रहरन्ति (praharanti) - strike (they strike, attack, smite)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prahṛ
present active
from root 'hṛ' (to take, carry) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
अस्य (asya) - his, its, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (of Indra) (thunderbolt, diamond)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt (weapon of Indra), diamond, hard, mighty
Root: vaj