Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-12, verse-11

जानीमः शरणं प्राप्तमिन्द्राणीं तव वेश्मनि ।
दत्ताभयां च विप्रेन्द्र त्वया देवर्षिसत्तम ॥११॥
11. jānīmaḥ śaraṇaṁ prāptamindrāṇīṁ tava veśmani ,
dattābhayāṁ ca viprendra tvayā devarṣisattama.
11. jānīmaḥ śaraṇam prāptam indrāṇīm tava veśmani
dattābhayām ca viprendra tvayā devarṣisattama
11. O chief of Brahmins (viprendra), O best among divine sages (devarṣisattama), we understand that Indrani has taken refuge in your house and has been granted protection by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जानीमः (jānīmaḥ) - we understand (we know, we understand, we perceive)
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, shelter, protection, asylum)
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained (refuge) (obtained, reached, achieved, having arrived)
  • इन्द्राणीम् (indrāṇīm) - Indrani (Indrani (wife of Indra))
  • तव (tava) - your
  • वेश्मनि (veśmani) - in your house/abode (in the house, in the dwelling, in the abode)
  • दत्ताभयाम् (dattābhayām) - granted protection (referring to Indrani) (one to whom safety/fearlessness has been given; granted protection)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • विप्रेन्द्र (viprendra) - O chief of Brahmins (chief of Brahmins, best among Brahmins)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • देवर्षिसत्तम (devarṣisattama) - O best among divine sages

Words meanings and morphology

जानीमः (jānīmaḥ) - we understand (we know, we understand, we perceive)
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of jñā
Present tense
Parasmaipada, L-form lat
Root: jñā (class 9)
शरणम् (śaraṇam) - refuge (refuge, shelter, protection, asylum)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ (class 1)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained (refuge) (obtained, reached, achieved, having arrived)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, achieved, arrived
Past Passive Participle
from pra-āp + kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Grammatically agrees with 'śaraṇam' (refuge). Contextually understood as 'Indrani having obtained refuge'.
इन्द्राणीम् (indrāṇīm) - Indrani (Indrani (wife of Indra))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of indrāṇī
indrāṇī - Indrani, wife of Indra
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of yuṣmad
वेश्मनि (veśmani) - in your house/abode (in the house, in the dwelling, in the abode)
(noun)
Locative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode
Root: viś (class 6)
दत्ताभयाम् (dattābhayām) - granted protection (referring to Indrani) (one to whom safety/fearlessness has been given; granted protection)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dattābhaya
dattābhaya - one to whom safety/fearlessness has been given
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (datta+abhaya)
  • datta – given, granted
    adjective
    Past Passive Participle
    from dā + kta
    Root: dā (class 3)
  • abhaya – fearlessness, safety, protection
    noun (neuter)
    Prefix: a
Note: A bahuvrihi compound, feminine accusative singular, modifying Indrani.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
विप्रेन्द्र (viprendra) - O chief of Brahmins (chief of Brahmins, best among Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief of Brahmins, best among Brahmins
Tatpurusha compound: vipra + indra
Compound type : tatpurusha (vipra+indra)
  • vipra – Brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
  • indra – Indra, chief, lord, best
    noun (masculine)
Note: Addressed to Bṛhaspati.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Instrumental singular of yuṣmad
Note: Refers to Bṛhaspati.
देवर्षिसत्तम (devarṣisattama) - O best among divine sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of devarṣisattama
devarṣisattama - best among divine sages
Tatpurusha compound: devarṣi + sattama
Compound type : tatpurusha (devarṣi+sattama)
  • devarṣi – divine sage, a sage of divine origin
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound: deva + ṛṣi
  • sattama – best, excellent, most eminent
    adjective
    superlative suffix -tama
Note: Addressed to Bṛhaspati.