महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-12, verse-14
एवमुक्ते तु सा देवी बाष्पमुत्सृज्य सस्वरम् ।
उवाच रुदती दीना बृहस्पतिमिदं वचः ॥१४॥
उवाच रुदती दीना बृहस्पतिमिदं वचः ॥१४॥
14. evamukte tu sā devī bāṣpamutsṛjya sasvaram ,
uvāca rudatī dīnā bṛhaspatimidaṁ vacaḥ.
uvāca rudatī dīnā bṛhaspatimidaṁ vacaḥ.
14.
evam ukte tu sā devī bāṣpam utsṛjya sasvaram
uvāca rudatī dīnā bṛhaspatim idam vacaḥ
uvāca rudatī dīnā bṛhaspatim idam vacaḥ
14.
But when this was said, that goddess (Indrani), distressed and weeping, shed tears loudly and spoke these words to Bṛhaspati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (referring to what was said before) (thus, in this manner, so)
- उक्ते (ukte) - when it was said, upon this being said (having been said, spoken (locative))
- तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
- सा (sā) - she (Indrani) (she, that (feminine))
- देवी (devī) - the goddess (Indrani) (goddess, queen)
- बाष्पम् (bāṣpam) - tears (tear, lamentation, steam)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having shed (tears) (having abandoned, having let go, having shed)
- सस्वरम् (sasvaram) - loudly, with a voice (while weeping) (with sound, loudly, with a voice)
- उवाच (uvāca) - she said (she said, he said, it said)
- रुदती (rudatī) - weeping (Indrani) (weeping, crying (feminine))
- दीना (dīnā) - distressed (Indrani) (distressed, miserable, pitiable, sad)
- बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - to Brihaspati (Brihaspati (the preceptor of the gods))
- इदम् (idam) - this (this, these)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, statement)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (referring to what was said before) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when it was said, upon this being said (having been said, spoken (locative))
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
from vac + kta
Root: vac (class 2)
Note: Refers to `evam`.
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
सा (sā) - she (Indrani) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to `devī`.
देवी (devī) - the goddess (Indrani) (goddess, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Root: div (class 4)
Note: Subject of `uvāca`.
बाष्पम् (bāṣpam) - tears (tear, lamentation, steam)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṣpa
bāṣpa - tear, lamentation, steam
Note: Object of `utsṛjya`.
उत्सृज्य (utsṛjya) - having shed (tears) (having abandoned, having let go, having shed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ut-sṛj + lyp
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Gerund, indicating an action completed before the main verb.
सस्वरम् (sasvaram) - loudly, with a voice (while weeping) (with sound, loudly, with a voice)
(indeclinable)
Bahuvrihi compound: sa + svara
Compound type : bahuvrihi (sa+svara)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - svara – sound, voice, tone
noun (masculine)
Root: svṛ (class 1)
Note: Adverbial usage (accusative singular neuter of an adjective).
उवाच (uvāca) - she said (she said, he said, it said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Parasmaipada, L-form lit
Root: vac (class 2)
रुदती (rudatī) - weeping (Indrani) (weeping, crying (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
from rud + śatṛ
Root: rud (class 2)
Note: Agrees with `devī`.
दीना (dīnā) - distressed (Indrani) (distressed, miserable, pitiable, sad)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, pitiable, poor, sad
Past Passive Participle
from dai/dī + kta
Root: dī (class 4)
Note: Agrees with `devī`.
बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - to Brihaspati (Brihaspati (the preceptor of the gods))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati, lord of prayer, preceptor of the gods
compound of bṛhat + pati
Compound type : tatpurusha (bṛhat+pati)
- bṛhat – great, vast, lofty, strong
adjective - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Indirect object of `uvāca`.
इदम् (idam) - this (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to `vacaḥ`.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of `uvāca`.