महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-12, verse-12
ते त्वां देवाः सगन्धर्वा ऋषयश्च महाद्युते ।
प्रसादयन्ति चेन्द्राणी नहुषाय प्रदीयताम् ॥१२॥
प्रसादयन्ति चेन्द्राणी नहुषाय प्रदीयताम् ॥१२॥
12. te tvāṁ devāḥ sagandharvā ṛṣayaśca mahādyute ,
prasādayanti cendrāṇī nahuṣāya pradīyatām.
prasādayanti cendrāṇī nahuṣāya pradīyatām.
12.
te tvām devāḥ sagandharvāḥ ṛṣayaḥ ca mahādyute
prasādayanti ca indrāṇī nahuṣāya pradīyatām
prasādayanti ca indrāṇī nahuṣāya pradīyatām
12.
O greatly effulgent one (mahādyuti), those gods, along with the Gandharvas and sages, are entreating you, (saying) 'Let Indrani be given to Nahusha.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (gods) (those, they)
- त्वाम् (tvām) - you (Bṛhaspati) (you (accusative))
- देवाः (devāḥ) - gods (gods, divine beings)
- सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - along with the Gandharvas (with the Gandharvas, accompanied by Gandharvas)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, seers)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (referring to Bṛhaspati) (O greatly effulgent one, O greatly splendorous one)
- प्रसादयन्ति (prasādayanti) - they are entreating (you) (they conciliate, they appease, they propitiate, they entreat)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- इन्द्राणी (indrāṇī) - Indrani
- नहुषाय (nahuṣāya) - to Nahusha
- प्रदीयताम् (pradīyatām) - let her be given (let her be given, may she be delivered)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (gods) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Agrees with `devāḥ`.
त्वाम् (tvām) - you (Bṛhaspati) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Accusative singular of yuṣmad
Note: Object of `prasādayanti`.
देवाः (devāḥ) - gods (gods, divine beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, divine being
Root: div (class 4)
Note: Subject of `prasādayanti`.
सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - along with the Gandharvas (with the Gandharvas, accompanied by Gandharvas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagandharva
sagandharva - accompanied by Gandharvas
Bahuvrihi compound: sa + gandharva
Compound type : bahuvrihi (sa+gandharva)
- sa – with, accompanied by, together with
indeclinable - gandharva – Gandharva (a class of celestial beings, musicians, and singers)
noun (masculine)
Note: Agrees with `devāḥ`.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Co-subject with `devāḥ`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects `sagandharvāḥ` and `ṛṣayaḥ`.
महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (referring to Bṛhaspati) (O greatly effulgent one, O greatly splendorous one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great splendor, greatly effulgent
Bahuvrihi compound: mahā + dyuti
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, brilliance, light, lustre
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Addressed to Bṛhaspati.
प्रसादयन्ति (prasādayanti) - they are entreating (you) (they conciliate, they appease, they propitiate, they entreat)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of sādh
Present tense, Causative
from pra-sādh, causative suffix ṇic, L-form lat
Prefix: pra
Root: sādh (class 5)
Note: Formed from `pra` + `sādh` (causative).
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects `prasādayanti` with the following imperative clause.
इन्द्राणी (indrāṇī) - Indrani
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of indrāṇī
indrāṇī - Indrani, wife of Indra
Note: Subject of `pradīyatām`.
नहुषाय (nahuṣāya) - to Nahusha
(proper noun)
Dative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahusha (a king)
Note: Recipient of `Indrāṇī`.
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let her be given (let her be given, may she be delivered)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of dā
Imperative, Passive
from pra-dā, passive root diya, L-form lot
Prefix: pra
Root: dā (class 3)