Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-12, verse-19

न तस्य बीजं रोहति बीजकाले न चास्य वर्षं वर्षति वर्षकाले ।
भीतं प्रपन्नं प्रददाति शत्रवे न सोऽन्तरं लभते त्राणमिच्छन् ॥१९॥
19. na tasya bījaṁ rohati bījakāle; na cāsya varṣaṁ varṣati varṣakāle ,
bhītaṁ prapannaṁ pradadāti śatrave; na so'ntaraṁ labhate trāṇamicchan.
19. na tasya bījam rohati bījakāle na
ca asya varṣam varṣati varṣakāle
bhītam prapannam pradadāti śatrave
na saḥ antaram labhate trāṇam icchan
19. For the one who hands over a frightened, surrendered person to an enemy, his seed does not sprout in due season, nor does rain fall for him in the rainy season. He does not find refuge when seeking protection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • तस्य (tasya) - his, its, of him/it
  • बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
  • रोहति (rohati) - sprouts (sprouts, grows, ascends)
  • बीजकाले (bījakāle) - in due season (for sowing) (in the time of sowing, in due season)
  • (na) - not, no, nor
  • (ca) - nor (and, also, moreover)
  • अस्य (asya) - his, its, of him/it
  • वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
  • वर्षति (varṣati) - rains (rains, pours, causes to rain)
  • वर्षकाले (varṣakāle) - in the rainy season (in the rainy season, in the time of rain)
  • भीतम् (bhītam) - a frightened person/one (frightened, terrified)
  • प्रपन्नम् (prapannam) - a surrendered person/one (surrendered, arrived, resorted to)
  • प्रददाति (pradadāti) - hands over (gives up, hands over, delivers)
  • शत्रवे (śatrave) - to an enemy
  • (na) - not, no, nor
  • सः (saḥ) - he (the person who hands over) (he, that)
  • अन्तरम् (antaram) - refuge, a place of safety (interval, interior, refuge, opportunity)
  • लभते (labhate) - finds, obtains (obtains, gains, finds)
  • त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, shelter, refuge)
  • इच्छन् (icchan) - seeking (protection) (desiring, wishing, seeking)

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, its, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person who commits the act described later.
बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, origin, cause
रोहति (rohati) - sprouts (sprouts, grows, ascends)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ruh
present active
Root: ruh (class 1)
बीजकाले (bījakāle) - in due season (for sowing) (in the time of sowing, in due season)
(noun)
Locative, masculine, singular of bījakāla
bījakāla - sowing season, time for seeds
Compound type : tatpuruṣa (bīja+kāla)
  • bīja – seed
    noun (neuter)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
(ca) - nor (and, also, moreover)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, its, of him/it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the same person as 'tasya'.
वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
(noun)
Nominative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, year, monsoon
Root: vṛṣ
वर्षति (varṣati) - rains (rains, pours, causes to rain)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛṣ
present active
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Impersonal verb, 'it rains'.
वर्षकाले (varṣakāle) - in the rainy season (in the rainy season, in the time of rain)
(noun)
Locative, masculine, singular of varṣakāla
varṣakāla - rainy season
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+kāla)
  • varṣa – rain
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
भीतम् (bhītam) - a frightened person/one (frightened, terrified)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, terrified
past passive participle
from root 'bhī' (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Used substantively.
प्रपन्नम् (prapannam) - a surrendered person/one (surrendered, arrived, resorted to)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prapanna
prapanna - surrendered, resorted to, arrived at
past passive participle
from root 'pad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Used substantively.
प्रददाति (pradadāti) - hands over (gives up, hands over, delivers)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pradā
present active
from root 'dā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
शत्रवे (śatrave) - to an enemy
(noun)
Dative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the person who hands over) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्तरम् (antaram) - refuge, a place of safety (interval, interior, refuge, opportunity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, difference, refuge, opportunity
लभते (labhate) - finds, obtains (obtains, gains, finds)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
present middle
Root: labh (class 1)
त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, shelter, refuge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, shelter, refuge
Root: trā
Note: Object of 'icchan'.
इच्छन् (icchan) - seeking (protection) (desiring, wishing, seeking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing, seeking
present active participle
from root 'iṣ' (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Refers to 'saḥ' (the one who hands over).