महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-273, verse-9
अयमम्भो गृहीत्वा तु राजराजस्य शासनात् ।
गुह्यकोऽभ्यागतः श्वेतात्त्वत्सकाशमरिंदम ॥९॥
गुह्यकोऽभ्यागतः श्वेतात्त्वत्सकाशमरिंदम ॥९॥
9. ayamambho gṛhītvā tu rājarājasya śāsanāt ,
guhyako'bhyāgataḥ śvetāttvatsakāśamariṁdama.
guhyako'bhyāgataḥ śvetāttvatsakāśamariṁdama.
9.
ayam ambhaḥ gṛhītvā tu rājarājasya śāsanāt
guhyakaḥ abhyāgataḥ śvetāt tvat sakāśam ariṃdama
guhyakaḥ abhyāgataḥ śvetāt tvat sakāśam ariṃdama
9.
O subduer of enemies (ariṃdama), this Guhyaka has come to your presence from Mount Śveta, bringing this water by the command of the king of kings, Kubera.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, he
- अम्भः (ambhaḥ) - water, fluid
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, having accepted
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- राजराजस्य (rājarājasya) - of Kubera, the king of kings (of the king of kings)
- शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order
- गुह्यकः (guhyakaḥ) - a Guhyaka (a semi-divine being)
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - one who has come, arrived
- श्वेतात् (śvetāt) - from Mount Śveta (a mythical mountain) (from Śveta)
- त्वत् (tvat) - from you
- सकाशम् (sakāśam) - to the presence, to the vicinity
- अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (Rama) (subduer of enemies)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अम्भः (ambhaḥ) - water, fluid
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water, fluid, sky, ether
Note: Can also be nominative singular.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, having accepted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with -tvā suffix.
Root: grah (class 9)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
राजराजस्य (rājarājasya) - of Kubera, the king of kings (of the king of kings)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājarāja
rājarāja - king of kings, an emperor, Kubera
Compound type : tatpurusha (rājan+rājan)
- rājan – king
noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, rule, instruction, government
action noun
From root śās + ana
Root: śās (class 2)
गुह्यकः (guhyakaḥ) - a Guhyaka (a semi-divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guhyaka
guhyaka - a class of semi-divine beings, attendants of Kubera
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - one who has come, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - approached, arrived, guest
Past Passive Participle
Root gam with upasargas abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
श्वेतात् (śvetāt) - from Mount Śveta (a mythical mountain) (from Śveta)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of śveta
śveta - white, brilliant, a mythical mountain
त्वत् (tvat) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सकाशम् (sakāśam) - to the presence, to the vicinity
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (Rama) (subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, one who subdues
noun (masculine)
agent noun
From root dam (to subdue)
Root: dam (class 1)