महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-273, verse-2
तौ वीरौ शरजालेन बद्धाविन्द्रजिता रणे ।
रेजतुः पुरुषव्याघ्रौ शकुन्ताविव पञ्जरे ॥२॥
रेजतुः पुरुषव्याघ्रौ शकुन्ताविव पञ्जरे ॥२॥
2. tau vīrau śarajālena baddhāvindrajitā raṇe ,
rejatuḥ puruṣavyāghrau śakuntāviva pañjare.
rejatuḥ puruṣavyāghrau śakuntāviva pañjare.
2.
tau vīrau śara-jālena baddhau indrajitā raṇe
rejatuḥ puruṣa-vyāghrau śakuntau iva pañjare
rejatuḥ puruṣa-vyāghrau śakuntau iva pañjare
2.
Bound by Indrajit with a net of arrows (śara-jāla) in battle, those two great heroes, those tiger-like men (puruṣa-vyāghra), appeared like two birds in a cage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa (those two)
- वीरौ (vīrau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa (two heroes, brave men)
- शर-जालेन (śara-jālena) - By the multitude of arrows used to bind (by a net of arrows)
- बद्धौ (baddhau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa being bound (bound, tied)
- इन्द्रजिता (indrajitā) - The agent of binding (by Indrajit)
- रणे (raṇe) - in battle, in the fight
- रेजतुः (rejatuḥ) - they shone, appeared
- पुरुष-व्याघ्रौ (puruṣa-vyāghrau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa, comparing them to mighty tigers (two tiger-like men, best of men)
- शकुन्तौ (śakuntau) - two birds
- इव (iva) - like, as if
- पञ्जरे (pañjare) - in a cage
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Subject of rejatuḥ.
वीरौ (vīrau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa (two heroes, brave men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Modifies tau.
शर-जालेन (śara-jālena) - By the multitude of arrows used to bind (by a net of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śara-jāla
śara-jāla - net of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - jāla – net, snare, multitude
noun (neuter)
बद्धौ (baddhau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa being bound (bound, tied)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of baddha
baddha - bound, tied, captured
Past Passive Participle
Derived from root bandh (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: Modifies tau vīrau.
इन्द्रजिता (indrajitā) - The agent of binding (by Indrajit)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra (Indrajit)
Compound type : tatpurusha (indra+jit)
- indra – Indra (name of a deity)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victor
adjective (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Agent of the action baddhau.
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
Root: raṇ (class 1)
Note: Denotes place of action.
रेजतुः (rejatuḥ) - they shone, appeared
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (lit) of rāj
Perfect Active
3rd person dual, perfect active, parasmaipada
Root: rāj (class 1)
Note: Verb for tau vīrau.
पुरुष-व्याघ्रौ (puruṣa-vyāghrau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa, comparing them to mighty tigers (two tiger-like men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣa-vyāghra
puruṣa-vyāghra - man-tiger, tiger among men, excellent man
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Apposition to tau vīrau.
शकुन्तौ (śakuntau) - two birds
(noun)
Nominative, masculine, dual of śakunta
śakunta - bird
Note: Part of simile.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
पञ्जरे (pañjare) - in a cage
(noun)
Locative, neuter, singular of pañjara
pañjara - cage, framework
Note: Denotes place in simile.