महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-273, verse-32
एवं बहुविधैर्वाक्यैरविन्ध्यो रावणं तदा ।
क्रुद्धं संशमयामास जगृहे च स तद्वचः ॥३२॥
क्रुद्धं संशमयामास जगृहे च स तद्वचः ॥३२॥
32. evaṁ bahuvidhairvākyairavindhyo rāvaṇaṁ tadā ,
kruddhaṁ saṁśamayāmāsa jagṛhe ca sa tadvacaḥ.
kruddhaṁ saṁśamayāmāsa jagṛhe ca sa tadvacaḥ.
32.
evam bahuvidhaiḥ vākyaiḥ avindhyaḥ rāvaṇam tadā
kruddham saṃśamayāmāsa jagṛhe ca saḥ tat vacaḥ
kruddham saṃśamayāmāsa jagṛhe ca saḥ tat vacaḥ
32.
Thus, Avindhya then appeased the enraged Ravana with various kinds of words, and he (Ravana) accepted that counsel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- बहुविधैः (bahuvidhaiḥ) - of many kinds, various, manifold
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words, by speeches, by statements
- अविन्ध्यः (avindhyaḥ) - Avindhya (name of a sage/counselor)
- रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (accusative)
- तदा (tadā) - then, at that time
- क्रुद्धम् (kruddham) - angry, enraged, furious
- संशमयामास (saṁśamayāmāsa) - he appeased, he pacified, he calmed
- जगृहे (jagṛhe) - he accepted, he took, he grasped
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that (masculine))
- तत् (tat) - that (counsel) (that (neuter))
- वचः (vacaḥ) - counsel (of Avindhya) (word, speech, counsel, statement)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
बहुविधैः (bahuvidhaiḥ) - of many kinds, various, manifold
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahuvidha
bahuvidha - of many sorts, manifold, various
Compound 'bahu' (many) + 'vidha' (kind).
Compound type : karmadhāraya (bahu+vidha)
- bahu – many, much
adjective - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
From root dhā.
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies "vākyaiḥ".
वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words, by speeches, by statements
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Instrument of appeasement.
अविन्ध्यः (avindhyaḥ) - Avindhya (name of a sage/counselor)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of avindhya
avindhya - Avindhya (a proper name)
Note: Subject of the first clause.
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
Root: ru (class 2)
Note: Object of "saṃśamayāmāsa".
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
क्रुद्धम् (kruddham) - angry, enraged, furious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh + kta suffix.
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies "rāvaṇam".
संशमयामास (saṁśamayāmāsa) - he appeased, he pacified, he calmed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of saṃśam
Perfect active, causative (form: saṃśam-ayām-āsa)
Root śam + niC (causative) + ām + ās (perfect of as).
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
Note: Derived from the causative of "śam".
जगृहे (jagṛhe) - he accepted, he took, he grasped
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of grah
Perfect middle
Third person singular perfect middle form of root grah.
Root: grah (class 9)
Note: The subject is Rāvaṇa.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāvaṇa.
तत् (tat) - that (counsel) (that (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies "vacaḥ".
वचः (vacaḥ) - counsel (of Avindhya) (word, speech, counsel, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, counsel
From root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Object of "jagṛhe".